"المعلومات التي طلبتها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información solicitada por la Asamblea
        
    El presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    Vistos en conjunto, ambos informes ofrecen una parte sustancial de la información solicitada por la Asamblea General. UN ويقدم التقريران معا جانبا هاما من المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    En consulta con la Mesa del Comité, se decidió que la información solicitada por la Asamblea General se agruparía en cinco informes, de los cuales el presente sería el más amplio. UN وتقرر بالتشاور مع مكتب اللجنة جمع المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في خمسة تقارير يكون هذا التقرير أشملها.
    Seguidamente se expone la información solicitada por la Asamblea General sobre el estado de aplicación de dichas recomendaciones. UN وفيما يلي المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Diecisiete Estados Miembros y el Comité Internacional de la Cruz Roja remitieron la información solicitada por la Asamblea en esa resolución al Secretario General. UN وأحالت سبع عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    8. información solicitada por la Asamblea General en el párrafo 53 de la resolución 65/251 UN 8 - المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 53 من القرار 65/251
    La Comisión aguarda con interés la posibilidad de examinar la información solicitada por la Asamblea General. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى النظر في المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    Dieciocho Estados Miembros y el Comité Internacional de la Cruz Roja remitieron la información solicitada por la Asamblea en esa resolución al Secretario General. UN وأحالت ثماني عشرة دولة عضواً ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    Ocho Estados Miembros y el Comité Internacional de la Cruz Roja remitieron al Secretario General la información solicitada por la Asamblea en esa resolución. UN وأحالت ثماني دول أعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية في ذلك القرار.
    El Presidente del CCCA señaló que las organizaciones habían facilitado la información solicitada por la Asamblea General. UN ٧٤١ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن المنظمات وفرت المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة.
    En el documento se presenta la información solicitada por la Asamblea en su resolución 53/45, de 3 de diciembre de 1998. UN وتقدم هذه الوثيقة المعلومات التي طلبتها الجمعية في قرارها ٥٣/٤٥ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En consultas con la Mesa del Comité de Información, se decidió combinar y agrupar la información solicitada por la Asamblea en cinco esferas temáticas. UN وبالتشاور مع مكتب لجنة الإعلام، تقرر أن المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة سيتم تجميعها، ثم تقسم إلى مجموعات تدور حول خمسة مجالات مواضيعية.
    La Comisión observa que el Secretario General no ha respondido a esa solicitud, y le insta a que proporcione la información solicitada por la Asamblea General en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يستجب لذلك الطلب، وهي تحثه على إدراج المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في تقريره المرحلي المقبل.
    La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General proporcionará la información solicitada por la Asamblea General en su sexto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في تقريره المرحلي السادس المقبل المتعلق بالنظام المركزي لتخطيط الموارد.
    El Secretario General podrá expresar sus opiniones al respecto cuando presente la información solicitada por la Asamblea General en el inciso b) de su resolución 47/454. UN ويمكن لﻷمين العام أن يقدم آراءه بشأن المسألة عندما يقدم المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة الفرعية )ب( من مقررها ٤٧/٤٥٤.
    El Grupo de los 77 y China lamentan que la Secretaría no haya presentado la información solicitada por la Asamblea General en los párrafos 52 y 54 de la sección III de su resolución 52/220. UN وتأسف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لعدم تقديم اﻷمانة العامة المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرتين ٥٢ و ٥٤ من الفرع الثالث من قرارها ٥٢/٢٢٠.
    La Mesa del Comité de Información, que se reunió en enero del 2007, informó al Departamento de que, de conformidad con la política vigente de racionalizar los informes de la Secretaría, la información solicitada por la Asamblea se combinaría y agruparía en tres esferas temáticas. UN ونصح مكتب لجنة الإعلام، الذي اجتمع في كانون الثاني/يناير 2007، إدارة شؤون الإعلام بأن تُدمج المعلومات التي طلبتها الجمعية وتمحورها حول ثلاثة مجالات مواضيعية، على سبيل الامتثال للسياسة الراهنة التي تقضي بتبسيط عملية الإبلاغ التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    A continuación se proporciona la información solicitada por la Asamblea General acerca del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores para el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 193 - وترد فيما يلي المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة بشأن حالة تنفيذ التوصيات التي يتضمنها تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    De conformidad con las mencionadas resoluciones, en la sección II del presente informe figura la información solicitada por la Asamblea General en relación con la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas. UN 5 - وعملا بالقرارات المشار إليها أعلاه، يتضمن هذا التقرير في الفرع الثاني منه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    A continuación figura la información solicitada por la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus