"المعلومات الجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nueva información
        
    • información nueva
        
    • nuevos datos
        
    • nuevas informaciones
        
    • informáticas
        
    • datos nuevos
        
    • la información actualizada
        
    La Comisión ha iniciado el proceso de verificación de esta nueva información. UN وقد شرعت اللجنة في عملية التحقق من هذه المعلومات الجديدة.
    La nueva información debería incorporarse periódicamente a los programas de capacitación, incluso a la educación permanente y profesional. UN وينبغي إدماج المعلومات الجديدة بصورة منتظمة في البرامج التدريبية، بما في ذلك التعليم المتواصل والمهني.
    La nueva información se obtuvo de un diálogo interactivo constante entre la Dirección Ejecutiva y los Estados Miembros. UN وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء.
    - Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. Open Subtitles لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد
    nuevos datos revelan la existencia de una preocupante red transnacional de tráfico de mujeres y niños con fines de explotación sexual. UN وتكشف المعلومات الجديدة أيضا عن وجود شبكة عبر وطنية تبعث على اﻹزعاج للاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    La Subcomisión analizó la nueva información y comunicó sus opiniones a Islandia. UN وقامت اللجنة الفرعية بتحليل المعلومات الجديدة وإبلاغ آرائها إلى أيسلندا.
    nueva información ha salido a la luz de la que deberías estar al tanto. Open Subtitles بعض المعلومات الجديدة ظهرت للنور و يجب أن تكون على علم بها
    Y ahora tenemos más... porque ha salido a la luz nueva información. Open Subtitles والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    En cumplimiento de su mandato, el Representante Especial, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, ha recogido y clasificado la nueva información recibida. UN وبمعاونة من مركز حقوق اﻹنسان قام الممثل الخاص، في إطار اضطلاعه بولايته، بجمع وتصنيف المعلومات الجديدة الواردة.
    Las limitaciones de espacio impidieron que se utilizara toda la nueva información proporcionada. UN وقد حال ضيق المجال من استخدام كل المعلومات الجديدة المقدمة.
    Los resultados indicaron que se disponía en todo el mundo de un rico caudal de experiencias y conocimiento y que se generaba nueva información constantemente. UN وأظهرت النتائج أن هناك على الصعيد العالمي قدرا وفيرا من الخبرات والمعارف وأن المعلومات الجديدة تتولد باستمرار.
    La Comisión sigue ocupándose activamente de esta cuestión a fin de precisar y verificar esta nueva información, de gran valor potencial. UN وتواصل اللجنة بنشاط بذل جهودها الرامية الى صقل هذه المعلومات الجديدة التي يحتمل أن تكون قيمة والى التحقق من صحتها.
    En cumplimiento de su mandato, el Representante Especial, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, ha recogido y clasificado la nueva información recibida. UN وتنفيذا لولايته، قام المقرر الخاص، بمساعدة من مركز حقوق الانسان، بتجميع وتصنيف المعلومات الجديدة التي تلقاها.
    El Representante Especial tiene intención de examinar la situación a la luz de esta nueva información en su segunda visita al país. UN يعتزم الممثل الخاص دراسة الحالة في ضوء هذه المعلومات الجديدة خلال زيارته الثانية للبلد.
    Basándose en toda la nueva información disponible, pueden revisarse las estimaciones de forma que se tengan en cuenta los supuestos siguientes: UN واستنادا إلى جميع المعلومات الجديدة المتوافرة يمكن إجراء تقدير منقح يشمل الافتراضات التالية:
    En la presente sección solo se recoge la nueva información remitida a la Oficina en el período que se examina. UN ولا يرد في هذا الفرع سوى المعلومات الجديدة التي أرسلت إلى المفوضية في الفترة قيد النظر.
    La nueva información acerca de Eritrea incluye estos actos brutales. UN وتتضمن المعلومات الجديدة عن إريتريا هذه اﻷعمال الوحشية.
    Durante el período que se examina se ha remitido a la Oficina la siguiente información nueva: UN وقد أحيلت المعلومات الجديدة التالية الى المفوضية في الفترة قيد الاستعراض:
    Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación UN مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره
    Esta información se actualiza con regularidad a partir de los nuevos datos facilitados por las Partes. UN ويجري تحديث هذه المعلومات بانتظام على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف.
    La Oficina ha recibido las siguientes nuevas informaciones: UN وقُدمت إلى المفوضية المعلومات الجديدة التالية:
    Por lo general, se consideraba que las nuevas tecnologías y redes informáticas eran esenciales para una economía basada en el conocimiento que ofreciera nuevas oportunidades a los países en desarrollo. UN وتم بوجه عام اعتبار تكنولوجيات وشبكات المعلومات الجديدة جزءا أساسيا من الاقتصاد القائم على المعارف الذي يتيح فرصا جديدة للبلدان النامية.
    - Hay más datos nuevos... les informaré cuando sepa más. Open Subtitles لدينا بعض المعلومات الجديدة وسوف أطلعكم على جميع التطورات
    Si la respuesta es afirmativa, sírvase proporcionar la información actualizada en el cuadro que figura a continuación. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إيراد المعلومات الجديدة في الجدول الوارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus