La Comisión ha iniciado el proceso de verificación de esta nueva información. | UN | وقد شرعت اللجنة في عملية التحقق من هذه المعلومات الجديدة. |
La nueva información debería incorporarse periódicamente a los programas de capacitación, incluso a la educación permanente y profesional. | UN | وينبغي إدماج المعلومات الجديدة بصورة منتظمة في البرامج التدريبية، بما في ذلك التعليم المتواصل والمهني. |
La nueva información se obtuvo de un diálogo interactivo constante entre la Dirección Ejecutiva y los Estados Miembros. | UN | وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء. |
- Hola, Tosh. Encontré información nueva sobre esa noche en la represa. | Open Subtitles | لقد استخرجت بعض المعلومات الجديدة عن تلك الليلة عند السد |
nuevos datos revelan la existencia de una preocupante red transnacional de tráfico de mujeres y niños con fines de explotación sexual. | UN | وتكشف المعلومات الجديدة أيضا عن وجود شبكة عبر وطنية تبعث على اﻹزعاج للاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي. |
La Subcomisión analizó la nueva información y comunicó sus opiniones a Islandia. | UN | وقامت اللجنة الفرعية بتحليل المعلومات الجديدة وإبلاغ آرائها إلى أيسلندا. |
nueva información ha salido a la luz de la que deberías estar al tanto. | Open Subtitles | بعض المعلومات الجديدة ظهرت للنور و يجب أن تكون على علم بها |
Y ahora tenemos más... porque ha salido a la luz nueva información. | Open Subtitles | والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور |
En cumplimiento de su mandato, el Representante Especial, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, ha recogido y clasificado la nueva información recibida. | UN | وبمعاونة من مركز حقوق اﻹنسان قام الممثل الخاص، في إطار اضطلاعه بولايته، بجمع وتصنيف المعلومات الجديدة الواردة. |
Las limitaciones de espacio impidieron que se utilizara toda la nueva información proporcionada. | UN | وقد حال ضيق المجال من استخدام كل المعلومات الجديدة المقدمة. |
Los resultados indicaron que se disponía en todo el mundo de un rico caudal de experiencias y conocimiento y que se generaba nueva información constantemente. | UN | وأظهرت النتائج أن هناك على الصعيد العالمي قدرا وفيرا من الخبرات والمعارف وأن المعلومات الجديدة تتولد باستمرار. |
La Comisión sigue ocupándose activamente de esta cuestión a fin de precisar y verificar esta nueva información, de gran valor potencial. | UN | وتواصل اللجنة بنشاط بذل جهودها الرامية الى صقل هذه المعلومات الجديدة التي يحتمل أن تكون قيمة والى التحقق من صحتها. |
En cumplimiento de su mandato, el Representante Especial, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, ha recogido y clasificado la nueva información recibida. | UN | وتنفيذا لولايته، قام المقرر الخاص، بمساعدة من مركز حقوق الانسان، بتجميع وتصنيف المعلومات الجديدة التي تلقاها. |
El Representante Especial tiene intención de examinar la situación a la luz de esta nueva información en su segunda visita al país. | UN | يعتزم الممثل الخاص دراسة الحالة في ضوء هذه المعلومات الجديدة خلال زيارته الثانية للبلد. |
Basándose en toda la nueva información disponible, pueden revisarse las estimaciones de forma que se tengan en cuenta los supuestos siguientes: | UN | واستنادا إلى جميع المعلومات الجديدة المتوافرة يمكن إجراء تقدير منقح يشمل الافتراضات التالية: |
En la presente sección solo se recoge la nueva información remitida a la Oficina en el período que se examina. | UN | ولا يرد في هذا الفرع سوى المعلومات الجديدة التي أرسلت إلى المفوضية في الفترة قيد النظر. |
La nueva información acerca de Eritrea incluye estos actos brutales. | UN | وتتضمن المعلومات الجديدة عن إريتريا هذه اﻷعمال الوحشية. |
Durante el período que se examina se ha remitido a la Oficina la siguiente información nueva: | UN | وقد أحيلت المعلومات الجديدة التالية الى المفوضية في الفترة قيد الاستعراض: |
Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación | UN | مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره |
Disponibilidad de información nueva sobre fuentes y riesgos de radiación | UN | مدى توافر المعلومات الجديدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بمصادر الإشعاع ومخاطره |
Esta información se actualiza con regularidad a partir de los nuevos datos facilitados por las Partes. | UN | ويجري تحديث هذه المعلومات بانتظام على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف. |
La Oficina ha recibido las siguientes nuevas informaciones: | UN | وقُدمت إلى المفوضية المعلومات الجديدة التالية: |
Por lo general, se consideraba que las nuevas tecnologías y redes informáticas eran esenciales para una economía basada en el conocimiento que ofreciera nuevas oportunidades a los países en desarrollo. | UN | وتم بوجه عام اعتبار تكنولوجيات وشبكات المعلومات الجديدة جزءا أساسيا من الاقتصاد القائم على المعارف الذي يتيح فرصا جديدة للبلدان النامية. |
- Hay más datos nuevos... les informaré cuando sepa más. | Open Subtitles | لدينا بعض المعلومات الجديدة وسوف أطلعكم على جميع التطورات |
Si la respuesta es afirmativa, sírvase proporcionar la información actualizada en el cuadro que figura a continuación. | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إيراد المعلومات الجديدة في الجدول الوارد أدناه. |