ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre la población y el fortalecimiento de la Red de información sobre población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
OBSERVACIÓN, EXAMEN Y EVALUACIÓN, COORDINACIÓN Y DIFUSIÓN de información demográfica | UN | رصد المعلومات السكانية واستعراضها وتقييمها وتنسيقها ونشرها |
Esto permite a los encargados de la planificación y de la formulación de políticas vincular la información demográfica a otros datos sociales y económicos pertinentes, lo que a su vez facilita una planificación más pertinente de actividades concretas en materia de población. | UN | ويسمح هذا للمخططين وصناع السياسات بربط المعلومات السكانية بالبيانات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة اﻷخرى مما يسهل بدوره إعداد تخطيط أكثر صلة لﻷنشطة السكانية الفعلية. |
Subprograma 4. Vigilancia, examen y evaluación, coordinación y difusión de información en materia de población | UN | البرنامج الفرعي ٤: الرصد والاستعراض والتقييم، وتنسيق المعلومات السكانية ونشرها |
OBSERVACIÓN, EXAMEN Y EVALUACIÓN, COORDINACIÓN Y DIFUSIÓN DE la información sobre cuestiones demográficas | UN | رصد المعلومات السكانية واستعراضها وتقييمها وتنسيقها ونشرها |
La base de datos se ha ampliado para comparar la información sobre población y medio ambiente. | UN | ويجري اﻵن توسيع هذا النظام لمقارنة المعلومات السكانية والبيئية. |
El CELADE está elaborando un programa de microcomputadoras para ayudar a integrar la información sobre población en la contabilidad por zonas geográficas. | UN | ويقوم المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية باستحداث أداة تعتمد على الحواسيب الدقيقة للمساعدة في إدراج المعلومات السكانية ضمن جغرافية الحسابات. |
Presta asistencia a los miembros de la CEPA para analizar y utilizar los datos demográficos y los sistemas de información sobre población. | UN | مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية. |
La División consta de dos secciones: La Sección de Población y Desarrollo y la Sección de Comunicación e información sobre población. | UN | وتضم الشعبة قسمين هما: قسم السكان والتنمية وقسم المعلومات السكانية والاتصال. |
Mantiene contactos con la Red de información sobre población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. | UN | ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات. |
Debía también prestarse más apoyo a las actividades relacionadas con la tecnología de la información para que pudieran proseguir proyectos de prestigio como la Red de información sobre población. | UN | وينبغي توفير مزيد من الدعم لأنشطة تكنولوجيا المعلومات، بحيث يتسنى استمرار المشاريع البيانية، كشبكة المعلومات السكانية. |
La Red de información sobre población (POPIN) ha tenido un éxito notable. | UN | وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا. |
El Worldwide Directory of Population Institutions de la Red de información sobre población (POPIN) contiene unas 1.500 direcciones. | UN | ويشمل الدليل العالمي لمؤسسات السكان المدرج ضمن شبكة المعلومات السكانية نحو 500 1 عنوان. |
:: La difusión de información sobre población y de las conclusiones pertinentes para las políticas en la esfera de la población, en particular por conducto del sitio de la División de Población en la Web | UN | :: نشر المعلومات السكانية والنتائج المتصلة بالسياسات في مجال السكان، لا سيما من خلال موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت |
Debería hacerse hincapié en que el desarrollo de sistemas nacionales de información sobre población era un medio eficaz para organizar los datos y la información que constituían la base de conocimientos en esa materia. | UN | وينبغي التشديد فيها على أن إعداد نظم المعلومات السكانية الوطنية وسيلة فعالة لتنظيم البيانات والمعلومات التي تمثل قاعدة للمعرفة بشأن السكان. |
También ha desarrollado un sistema de información demográfica destinado a mejorar la coordinación y la cooperación entre los países miembros de la Liga. | UN | كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة. |
Por conducto de la Dependencia de Coordinación de la Red de información sobre población (POPIN), el Departamento ha continuado utilizando la Internet para expandir grandemente, en forma rápida y eficaz en función de los costos, el público destinatario de la información demográfica. | UN | ومن خلال وحدة تنسيق شبكة المعلومات السكانية، استخدمت اﻹدارة شبكة الانترنت من أجل التوسع الكبير بطريقة سريعة وفعالة من حيث التكاليف في التوصل مع جمهور محتمل التوجه إليه في مجال المعلومات السكانية. |
Vigilancia, examen y evaluación, coordinación y difusión de información en materia de población | UN | البرنامج الفرعي ٤ - الرصد والاستعراض والتقييم، وتنسيق ونشر المعلومات السكانية |
B. Coordinación y difusión de la información sobre cuestiones demográficas | UN | تنسيق المعلومات السكانية ونشرها |
Contribución a las actividades del Comité Asesor de la POPIN y del Comité de Coordinación de la POPIN. | UN | اﻹسهام في أنشطة اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية ولجنة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية. |
El informe describe las actividades de la División relacionadas con el análisis de la fecundidad, la mortalidad y la migración internacional; la preparación de estimaciones y proyecciones de la población mundial; el seguimiento de las políticas de población; el análisis de las relaciones entre población y desarrollo; y el seguimiento y la difusión de datos sobre población. | UN | ويغطي التقرير أنشطة الشعبة المتعلقة بتحليل الخصوبة، والوفيات والهجرة الدولية؛ وإعداد التقديرات والتوقعات السكانية في العالم؛ ورصد السياسات السكانية؛ وتحليل العلاقات بين السكان والتنمية؛ ورصد ونشر المعلومات السكانية. |
Ayuda a los países de la región a aumentar la capacidad de sus instituciones para organizar, recuperar y utilizar información demográfica en un contexto multidisciplinario, a acelerar la corriente de información sobre cuestiones de población y a facilitar el acceso a la tecnología pertinente; | UN | تساعد بلدان المنطقة في زيادة قدرات مؤسساتها الوطنية على تنظيم المعلومات السكانية واستردادها واستخدامها في إطار سياق متعدد التخصصات من أجل التعجيل في تدفق المعلومات عن مسائل السكان وتيسير إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ذات الصلة؛ |