"المعلومات الصناعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información industrial
        
    • datos industriales
        
    También se han reforzado cinco centros encargados de generar e intercambiar información industrial. UN وجرى تعزيز خمس من عُقد المعلومات لأغراض إعداد وتبادل المعلومات الصناعية.
    Servir de centro de intercambio de información industrial, inclusive sobre los logros tecnológicos; UN العمل كمركز لتبادل المعلومات الصناعية بمـا فــي ذلــك المعلومــات المتعلقـــة باﻹنجازات التكنولوجية؛
    v) La utilización de redes sobre información industrial, incluida la información sobre la transferencia de tecnologías; y UN ' ٥ ' توفير المعلومات الصناعية من خلال إقامة الشبكات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوحيا؛
    Producto: Suministro y difusión de información industrial pertinente y prestación rápida de servicios especiales de asesoramiento. UN الناتج: توفير وتعميم المعلومات الصناعية ذات الصلة والخدمات الاستشارية الناجزة لأغراض معيّنة.
    - Reconstrucción de los centros de datos industriales con su correspondiente equipo en el Ministerio y diversos establecimientos; UN - إعادة بناء مراكز وأجهزة المعلومات الصناعية في الوزارة والمؤسسات.
    Se objetó que cabría entender que la expresión no abarcaba, por ejemplo, la información industrial o financiera o los datos personales. UN وأُعرب عن قلق من أن تُفهَم تلك العبارةُ على أنها لا تشمل، مثلا، المعلومات الصناعية أو المالية، أو البيانات الشخصية.
    a) La capacidad de compilar, analizar y difundir información industrial y tecnológica, inclusive información relativa al medio ambiente; UN )أ( القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات الصناعية والتكنولوجية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالبيئة؛
    116. Durante el período que se examina, el Banco de información industrial y Tecnológica (INTIB) prosiguió sus actividades. UN ١١٦ - وواصل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية أنشطته خلال الفترة المستعرضة.
    La ONUDI estableció el banco de información industrial y tecnológica (INTIB) como servicio de referencia sobre información y tenía intenciones de descentralizarlo. La escasez de recursos ha echado por tierra el programa y en su lugar se proyecta actualmente una mayor integración del INTIB en el sistema de orientación informativa (SOI) en apoyo de la CTPD. UN وقد أنشأت اليونيدو مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية بوصفه دائرة لاحالة المعلومات وكانت تعتزم إدخال نظام اللامركزية عليه، غير أن القيود المفروضة على الموارد أعاقت ذلك البرنامج، وبدلا من ذلك من المقرر اﻵن أن يتم إدماج ذلك المصرف في شبكة إحالة معلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Hay también una mayor integración del Banco de información industrial y Tecnológica (INTIB) con el Sistema de Orientación Informativa (SOI) de la CTPD. UN ويجري تحقيق قدر أكبر من التكامل بين مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام إحالة المعلومات الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La integración mundial también se puede promover mediante actividades en la esfera de la información industrial, las inversiones y la promoción de tecnologías. UN ١٧٢ - ويمكن تعزيز الاندماج العالمي أيضا من خلال القيام بأنشطة في مجال المعلومات الصناعية والاستثمار وتعزيز التكنولوجيا.
    La educación, la capacitación, la tecnología, el desarrollo del sector privado, el acceso a la información industrial y comercial y la integración regional constituyen algunos de los ingredientes esenciales de la industrialización. UN إن التعليم والتدريب والتكنولوجيا وتطوير القطاع الخاص والوصول إلى المعلومات الصناعية والتجارية والتكامل اﻹقليمي كلها من بين العناصر اﻷساسية للتصنيع.
    Esas redes deberán facilitar y acelerar el flujo efectivo, a un costo bajo, de información del Banco de información industrial y Tecnológica (INTIB) de la ONUDI a los usuarios de países en desarrollo y promover las actividades y servicios de la ONUDI. UN وتستهدف الشبكات تيسير وتسريع المعلومات ذات الصلة على نحو يحقق فعالية التكلفة لصالح المستخدمين في البلدان النامية لبنك المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو ولتعزيز أنشطة اليونيدو وخدماتها.
    ∙ Implantación de redes de información industrial UN • اقامة شبكات المعلومات الصناعية
    Con respecto a la promoción de las redes de producción, el Gobierno ha procurado reforzar la competitividad de las PYMES mediante diversos programas, como la promoción de agrupaciones de empresas y diversos sistemas de información industrial. UN وفيما يتعلق بتعزيز الشبكات الانتاجية، سعت الحكومة إلى تدعيم كفاءة المشاريع الصغيرة والمتوسطة عن طريق مختلف البرامج مثل تعزيز التكتلات ومجموعة متنوعة من نظم المعلومات الصناعية.
    A efectos de facilitar la sostenibilidad de las fuentes de información industrial y el apoyo a ésta, las actividades se centraron en la sensibilización y el fortalecimiento de la capacidad para establecer redes de información industrial en los sectores privado y público. UN وسعيا الى تيسير المصادر المستدامة ودعم المعلومات الصناعية ركزت الأنشطة على إذكاء الوعي وبناء قدرة على اقامة شبكات المعلومات الصناعية من أجل القطاعين العام والخاص معا.
    52. La ONUDI ha reaccionado favorablemente a la solicitud de la IFSTAD de aprovechar los servicios que prestan los bancos de datos de la ONUDI, incluido el Banco de información industrial y Tecnológica. UN ٥٢ - وكانت هناك استجابة مواتية من قبل اليونيدو لما طلبته المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا من الاستفادة من خدمات قاعدة البيانات التي لدى اليونيدو، بما في ذلك مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية.
    21. A nivel mundial, el 75% de la información industrial y científica sólo se puede obtener mediante publicaciones patentadas. UN ٢١ - وعلى الصعيد العالمي، يلاحظ أن نسبة ٧٥ في المائة من المعلومات الصناعية/العلمية لا يمكن الحصول عليها إلا عن طريق منشورات البراءات.
    - Rehabilitación y capacitación del personal iraquí que trabaja en la esfera de los datos industriales. UN - إعادة تأهيل وتدريب الكوادر العاملة في مجال المعلومات الصناعية.
    Al respecto, la oradora espera que se lleven a la práctica todas las propuestas que se examinaron en la visita reciente a Siria del Director de la Oficina de la ONUDI para los Países Árabes, en particular lo relativo al apoyo para terminar de preparar la base de datos industriales de Siria. UN وفي هذا السياق أعربت عن أملها في أن يجري تنفيذ جميع المقترحات التي نوقشت أثناء الزيارة التي قام بها إلى سورية مدير مكتب الأقطار العربية التابع لليونيدو، ولا سيما مساعدة سوريا في استكمال بناء قاعدة بيانات المعلومات الصناعية.
    5. datos industriales; UN 5 - المعلومات الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus