"المعلومات المتعلقة بالميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información presupuestaria
        
    • información sobre el presupuesto
        
    • información del presupuesto
        
    Sistema de información presupuestaria: examen general de los controles UN نظام المعلومات المتعلقة بالميزانية: استعراض الضوابط العامة
    24. Se ha pedido a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo. UN 24- وطُلب من الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى الفريق.
    iii) información presupuestaria en el plano nacional; UN ' 3` المعلومات المتعلقة بالميزانية على الصعيد الوطني؛
    49. Se pidió a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo. UN 49- وطُلب من الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى فريق استعراض التنفيذ.
    c) Cuando se preparan propuestas para el presupuesto de apoyo del bienio para su examen por la Junta Ejecutiva, también se proporciona información sobre el presupuesto por programas, información que puede servir de base para el examen de la relación entre ellos. UN )ج( وعند إعداد مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين كيما ينظر فيها المجلس التنفيذي، تقدم أيضا المعلومات المتعلقة بالميزانية البرنامجية لتكون بمثابة أساس لفحص العلاقة بينهما.
    30. La representante del Perú dijo que se debía mejorar la traducción y distribución de documentos, y que la información del presupuesto debía enviarse simultáneamente a los delegados de Nueva York y de Ginebra. UN 30- وتكلمت ممثلة بيرو فدعت إلى إدخال تحسينات على ترجمة الوثائق وتوزيعها، وقالت بوجوب إرسال المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى المندوبين في نيويورك وجنيف في وقت واحد.
    La información presupuestaria abarca el período comprendido entre el 1º de enero de 2010 y el 31 de marzo de 2011. UN وتغطي المعلومات المتعلقة بالميزانية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 آذار/مارس 2011.
    Presentación de la información presupuestaria UN عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية
    Debería hacerse pública la información presupuestaria para alentar la investigación sobre los costos y beneficios, a fin de ayudar a los Estados a invertir prudentemente en salvaguardar dichos derechos. UN وينبغي تعميم المعلومات المتعلقة بالميزانية لتشجيع إجراء البحوث في مجال التكاليف والفوائد، وذلك لمساعدة الدول في الاستثمار بحكمة في كفالة حقوق الطفل.
    c) Aplazamiento de la mejora del sistema de información presupuestaria. UN )ج( تأجيل تحسين نظام المعلومات المتعلقة بالميزانية
    La información presupuestaria que se consigna en la presente nota se actualizará en la segunda nota del presente año, que se distribuirá en diciembre de 1996. UN ٦ - المعلومات المتعلقة بالميزانية الواردة في هذه المذكرة سيجري استكمالها في المذكرة الثانية للسنة التي ستصدر خلال كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La información presupuestaria que se consigna en el anexo de esta nota se presenta en atención al párrafo 8 de la sección I de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, que dice como sigue: UN ١ - المعلومات المتعلقة بالميزانية الواردة في مرفق هذه المذكرة مقدمة عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الجزء أولا، والذي تنص الفقرة ٨ منه على ما يلي:
    De conformidad con la resolución 49/233 A, la información presupuestaria que figura en la presente nota se actualizará en la segunda nota del año, que se publicará en diciembre de 1997. UN ١٠ - ووفقا للقرار ٤٩/٢٣٣ ألف، فإن المعلومات المتعلقة بالميزانية الواردة في هذه المذكرة سيجري استكمالها في المذكرة الثانية لهذا العام، والتي ستصدر خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    Un análisis que incluyera todas las entidades que apoyan directa e indirectamente el mantenimiento de la paz constituiría una tarea monumental, que requeriría la presentación de información presupuestaria en un tercer formato, y resultaría considerablemente obstaculizada por la carencia de un sistema de cronometración en la Secretaría. UN ومضى يقول إن تقديم تحليل يضم جميع الكيانات التي تدعم حفظ السلام دعما مباشر وغير مباشرا، مهمة ضخمة تستدعي عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية في شكل ثالث وسوف يعوقها كثيرا عدم وجود أي نظام لتسجيل وقت العمل في اﻷمانة العامة.
    Para algunas organizaciones, la utilización de técnicas de presupuestación basada en los resultados no ha supuesto ningún cambio en el nivel de información presupuestaria que se facilita a los Estados Miembros. UN ٨٤ - وبالنسبة لبعض المنظمات، لم ينشأ أي تغيير نتيجة استخدام نهج الميزنة على أساس النتائج في مستوى المعلومات المتعلقة بالميزانية المقدمة إلى الدول اﻷعضاء.
    De conformidad con la resolución 49/233 A, la información presupuestaria se actualizará en la segunda nota del año, que se publicará durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ٤ - ووفقا للقرار ٤٩/٢٣٣ ألف، سوف تستكمل المعلومات المتعلقة بالميزانية في المذكرة الثانية للعام المذكور، التي ستصدر أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    De conformidad con la resolución 49/233 A, la información presupuestaria se actualizará en la segunda nota del año, que se publicará durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN 4 - وعملا بالقرار 49/233 ألف سيتم استكمال المعلومات المتعلقة بالميزانية في المذكرة الثانية عن السنة، التي ستصدر أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    a Sistema de información presupuestaria, costos de sueldos estándar correspondientes a 2003, versión 13, aplicables a La Haya. UN (أ) تكاليف المرتبات القياسية وفقا لنظام المعلومات المتعلقة بالميزانية - الإصدار 13، السنة 2003، المنطبقة على لاهاي.
    g) La información presupuestaria se presenta simultáneamente a los órganos rectores de ambas organizaciones matrices. UN (ز) تقدم المعلومات المتعلقة بالميزانية إلى هيئة الإدارة بكل من المنظمتين الأم في نفس الوقت.
    c)Al preparar el proyecto de presupuesto bienal de apoyo para su consideración por la Junta Ejecutiva, se proporciona también información sobre el presupuesto por programas, a fin de que sirva de base para el examen de las relaciones entre ellos. UN )ج( ويتم على نحو مماثل، عند إعداد الاقتراح المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي، تقديم المعلومات المتعلقة بالميزانية البرنامجية، لتكون أساسا لدراسة الصلة بينهما.
    Las Naciones Unidas incluirán la información sobre el presupuesto ordinario para el volumen I e información sobre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وستدرج الأمم المتحدة المعلومات المتعلقة بالميزانية العادية لأجل الجدول الأول ولأجل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Como exige la IPSAS 24, " Presentación de información del presupuesto en los estados financieros " , el presupuesto aprobado se concilia con los importes reales que se presentan en los estados financieros, y las diferencias de clasificación y bases contables se cuantifican. UN وحسبما يقتضي المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية في البيانات المالية، تجري مطابقة الميزانية المعتمدة يجري مطابقتها مع المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية، بحيث تُحدد الفروق في القواعد المحاسبية والتصنيف تحديدا كميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus