La Comisión fue informada durante las audiencias de que el IMDIS se utilizaba como instrumento de autosupervisión y evaluación. | UN | وأبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يستخدم كأداة للرصد الذاتي والتقييم. |
:: Actualización completa del IMDIS con datos de desempeño de un período de 12 meses. | UN | :: القيام بتحديث كامل لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق مع بيانات الأداء عن 12 شهرا. |
:: Capacitar el personal de las oficinas subregionales en el manejo del Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS) | UN | :: توفير التدريب لموظفي المكاتب دون الإقليمية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Informes generados por el Sistema Integrado de Seguimiento | UN | التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Informes generados por el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación | UN | التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
El SIS y el Portal de proyectos deben servir de núcleo de esta fuente. | UN | ويمكن استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ومدخل المشاريع كنواة لذلك المصدر. |
Ahora bien, el ulterior desarrollo del SIS daría lugar en su momento a la sustitución del PROMS por el SIS. | UN | غير أن مواصلة تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ستؤدي في نهاية المطاف إلى أن يحل محل نظام إدارة البرامج. |
Ahora bien, para evitar cargas adicionales y simplificar los procedimientos de información, el CCI debería estudiar la posibilidad de integrar los requisitos del IMDIS en la elaboración de sus propios instrumentos de información. | UN | غير أنه سعيا إلى تفادي أعباء إضافية ولتبسيط عمليات الإبلاغ، ينبغي للمركز أن ينظر في إدماج متطلبات نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في تصميم أدوات الإبلاغ الخاصة به. |
Fuente: Documentos de los planes de trabajo bienales facilitados a la evaluación, y el IMDIS. | UN | المصدر: وثائق خطة العمل لفترة السنتين المقدمة من أجل التقييم، نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
El IMIS no incluye información sobre los programas y no tiene vínculos con el IMDIS. | UN | ولا يتضمن نظام المعلومات الإدراية المتكامل معلومات عن البرامج ولا تربطه أي صلة بنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Los organismos de ejecución pueden consultar en el IMDIS los datos financieros generados por el IMIS. | UN | وبات بوسع الوكالات التنفيذية الآن أن تحصل على البيانات المالية التي يولدها نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Sistema Integrado de Seguimiento e información sobre la documentación (IMDIS) | UN | نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
Se mejoró el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación (IMDIS) para que recogiera toda la información necesaria, y se elaboró un programa destinado a capacitar a los directores de programas para reunir información e informar sobre los resultados. | UN | وعزز نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ليكون قادرا على استيعاب جميع بيانات الإبلاغ المطلوبة، ووضع برنامج تدريبي لتعزيز قدرة مديري البرامج على جمع البيانات والإبلاغ بالنتائج. |
Además, señala que las mejoras introducidas en el sistema Integrado de Seguimiento permiten obtener diariamente los datos necesarios para los informes de control y evaluación. | UN | وسيتيح توسعة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق القيام بالرصد والتقييم على أساس يومي. |
La colaboración con el Departamento dio por resultado una nueva versión del Sistema Integrado de Seguimiento. | UN | وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Tampoco se ha adoptado hasta ahora como norma la supervisión metódica de la ejecución de los programas mediante el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación. | UN | كما لا تتوفر حتى الآن ثقافة للرصد المنتظم للأداء البرنامجي عن طريق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Conversión de los datos consolidados en el SIS | UN | تحويل المعلومات المجمّعة إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق |
La Comisión Consultiva observó que la capacidad del SIS para efectuar el seguimiento de la ejecución era todavía limitada. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية مع ذلك، أن قدرة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق على رصد أداء التنفيذ، لا زال محدودة. |
Una vez aprobado el presupuesto por programas, se introducirán también en el SIS las modificaciones aprobadas por la Asamblea General a fin de actualizar la base de datos del programa aprobado. | UN | وبعد اعتماد الميزانية البرنامجية، يتم أيضا إدخال التغييرات التي تعتمدها الجمعية العامة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لتوفير بيانات مستكملة بشأن البرنامج الذي تتم الموافقة عليه. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la entrada de información se realizaba cada tres meses en el PROMS y cada seis meses en el SIS, y que en éste último sistema se daba entrada a la información en forma manual. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه يتم إدخال المعلومات مرة كل ثلاثة أشهر بالنسبة لنظام إدارة البرامج ومرة كل ستة أشهر بالنسبة لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وأن إدخال المعلومات في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يتم بطريقة يدوية. |