Además, en el informe se recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع. |
Información recibida de los gobiernos: Finlandia | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: فنلندا |
Información recibida de los gobiernos: México | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: المكسيك |
Información recibida de los gobiernos: Ecuador | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: إكوادور |
Información recibida de los gobiernos: Federación de Rusia | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: الاتحاد الروسي |
Información recibida de los gobiernos: Suecia | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: السويد |
Información recibida de los gobiernos: Australia | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: استراليا |
En el presente documento, así como en sus adiciones, figura la información recibida de los gobiernos al respecto. | UN | وترد المعلومات الواردة من الحكومات في هذا الخصوص في هذه الوثيقة وفي إضافاتها. |
21. La información recibida de los gobiernos en respuesta a sus comunicaciones da también testimonio de su disposición a cooperar con el mandato. | UN | 21- كما أن المعلومات الواردة من الحكومات رداً على بلاغات الممثلة الخاصة هي شاهد على رغبتها في التعاون مع الولاية. |
Puede consultarse la información recibida de los gobiernos sobre las políticas nacionales en la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الواردة من الحكومات بشأن السياسات الوطنية لدى مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة. |
IV. información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional | UN | المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
información recibida de los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional | UN | المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Además, el informe contiene información recibida de los gobiernos sobre la cuestión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع. |
Información recibida de los gobiernos: Gobierno de Dinamarca y Gobierno Autónomo de Groenlandia. | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: حكومة الدانمرك وحكومة الإدارة الذاتية لغرينلند. |
Información recibida de los gobiernos: Bolivia. | UN | المعلومات الواردة من الحكومات: بوليفيا. |
información recibida de los gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas pequeñas y armas ligeras | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
II. INFORMACION RECIBIDA DE LOS GOBIERNOS 3 | UN | مقدمة ثانيا - المعلومات الواردة من الحكومات |
A continuación se reproduce información recibida de gobiernos. | UN | 12 - فيما يلي المعلومات الواردة من الحكومات. |
A continuación se presenta la información facilitada por los gobiernos, organizada del modo siguiente: | UN | 3 - تقدم أدناه المعلومات الواردة من الحكومات على النحو التالي: |
Debido a la falta de recursos humanos, fue imposible tomar iniciativas para aclarar las contradicciones de la información proporcionada por los gobiernos y las fuentes. | UN | ونظراً إلى قلة الموارد البشرية، كان من المستحيل اتخاذ مبادرات بقصد توضيح التناقضات بين المعلومات الواردة من الحكومات والمعلومات الواردة من المصادر. |
a) Buscar, recibir y examinar información procedente de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil, personas y grupos de personas, en relación con cuestiones y presuntos casos que guarden relación con la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y adoptar las medidas consiguientes; | UN | (أ) التماس وتلقّي ودراسة المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد ومجموعات الأفراد بشأن القضايا والحالات المزعومة ذات الصلة بالتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها؛ |
Legislación específica pertinente al tema, sobre la base de la información presentada por los gobiernos | UN | تشريعات محددة ذات صلة بالموضوع، حسب المعلومات الواردة من الحكومات |
Recopilación de las comunicaciones recibidas de los gobiernos, agrupaciones de gobiernos y agrupaciones regionales | UN | تجميع المعلومات الواردة من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية |