"المعلومات الوراثية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información genética
        
    • datos genéticos
        
    • dicha información
        
    Por consiguiente, la necesidad de respetar los derechos individuales y la privacidad pasa a ser un elemento muy importante en el manejo de la información genética. UN ولذلك فمن الضروري أن يصبح احترام حقوق الأفراد واحترام الخصوصية جانبا هاما جدا في تناول المعلومات الوراثية.
    El derecho a la privacidad en materia de salud genética no se limita únicamente a la confidencialidad de la información genética del propio individuo. UN وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص.
    Por consiguiente, está prohibido utilizar la información genética de las personas para practicar cualquier forma de discriminación, en las esferas social y médica o en cuestiones relacionadas con el empleo. UN ولذا يُحظر استخدام المعلومات الوراثية لأي فرد بأي شكل من أشكال التمييز، سواء كان ذلك في المجالات الاجتماعية أو الطبية أو المجالات ذات الصلة بالوظائف.
    La información genética proveniente de las personas es una herramienta valiosa para las investigaciones médicas y la lucha contra la delincuencia. UN تُعتبر المعلومات الوراثية المستقاة من الأفراد أداة ثمينة في البحوث الطبية وفي مجال مكافحة الجريمة.
    Los indígenas y los discapacitados son especialmente vulnerables al uso indebido de la información genética que les concierne. UN ويتعرض السكان الأصليون والمعوقون بصفة خاصة لإساءة استخدام المعلومات الوراثية المتعلقة بهم.
    Los Estados tienen el deber de explicar, tanto a los investigadores como al público, los usos que se hace de la información genética y sus posibles repercusiones en la sociedad. UN ومن واجب الدول أن توضح، للباحثين ولعامة الجمهور على السواء، أوجه استخدام المعلومات الوراثية وآثارها الممكنة في المجتمع.
    Además, no pueden revelar la información genética a menos que así lo soliciten el empleado o un tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن الكشف عن تلك المعلومات الوراثية ما لم يُطلب ذلك من جانب العامل نفسه أو بموجب أمر صادر عن محكمة.
    Es indispensable reglamentar y, en algunos casos, prohibir los usos secundarios de la información personal una vez que se ha reunido la información genética personal. UN ولا بد من تنظيم، بل وفي بعض الحالات، حظر الاستخدام الثانوي للمعلومات الشخصية عند جمع المعلومات الوراثية الشخصية.
    El hecho de que exista información genética hace más acuciante la necesidad de proteger la información personal sobre la salud. UN ويضيف وجود المعلومات الوراثية حاجة جديدة إلى حماية المعلومات الصحية الشخصية.
    O sea, ya teníamos automóviles pero desconocíamos las formas de vida que componen la mayor parte de la información genética del planeta. TED وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا.
    Lo primero que veríamos sería una cantidad ingente de información genética. TED أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية.
    Podría ocurrir. Tiene la información genética. TED قد يحدث. كلاهما يحملان المعلومات الوراثية.
    Su información genética está enrollada en una molécula larga y retorcida, la doble hélice del ADN, que tiene más de tres mil millones de letras, desde el principio al fin. TED المعلومات الوراثية الخاصة بك تصطف في جزيء طويلٍ وملتوٍ، ألا وهو الحمض النووي الحلزوني المزدوج، الذي يحتوي على أكثر من ثلاثة مليارات حرف، من البداية للنهاية.
    El genoma es una composición de toda la información genética codificada por el ADN en un organismo. TED الجين هو مركب من كل المعلومات الوراثية التي شفّرها الحمض النووي في الكائن الحي.
    Así que vimos cómo es que se pasa la información genética. TED لذلك شاهدنا كيف تحمل المعلومات الوراثية.
    Como con la oveja Dolly, si eliminas la información genética de un óvulo sin fertilizar, introduces el nuevo ADN, lo fertilizas in vitro... Open Subtitles نظرياً , نعم مثل العنزة دوللى انت تقومين بأزالة المعلومات الوراثية من البويضة الغير مخصبة
    Eliminamos la información genética, lo fecundamos in vitro y dejamos que haya una gestación natural. Open Subtitles نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى مختبر ونترك الطبيعة تقوم بعملها
    Pero esta información genética no está organizada en cromosomas, tal como los entendemos. Open Subtitles لكن هذه المعلومات الوراثية غير منظمة في الكروموسومات كما نفهمها أو نعرفها.
    Si el daño ocurre en una célula cuya función es transmitir información genética a las generaciones futuras, los efectos, que pueden ser de diferentes tipos y diferentes grados de gravedad, se expresan en la progenie de la persona expuesta. UN واذا حدث الضرر في خلية وظيفتها نقل المعلومات الوراثية الى اﻷجيال اللاحقة فإن هذه اﻵثار، التي يمكن أن تكون عديدة ومختلفة من حيث النوع والشدة، ستظهر في ذرية الشخص المتعرض.
    Al mismo tiempo, es preciso asegurarse de que esos progresos no afectan a los derechos humanos y de que los seres humanos no son objeto de discriminación a causa de sus datos genéticos. UN وثمة في الوقت ذاته ضرورة للعمل على ألا ينتهك التقدم الحاصل في هذا المجال حقوق الإنسان وألا يتم التمييز ضد بني البشر اعتمادا على المعلومات الوراثية الخاصة بهم.
    Los gobiernos en particular tienen la obligación de explicar el uso que se hace de dicha información y sus posibles repercusiones en la sociedad y educar al público y a los investigadores sobre lo que quieren decir y no quieren decir los resultados de los estudios genéticos. UN وعلى الحكومات بصفة خاصة واجب شرح استخدامات المعلومات الوراثية وأثرها المحتمل في المجتمع وتثقيف الجمهور والباحثين فيما يتصل بأهمية نتائج الدراسات الوراثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus