"المعلومات على الإنترنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información en la Internet
        
    • de información en línea
        
    • la información en línea
        
    • de información en Internet
        
    • información a través de Internet
        
    La difusión de esta información en la Internet facilita el procedimiento de inscripción para el seminario. UN ويسمح نشر هذه المعلومات على الإنترنت بالإسراع بعملية التسجيل للمشاركة في الحلقة الدراسية.
    La facilitación de información en la Internet acerca de los diferentes destinos no tendría sentido si no pudiese darse seguridad al tráfico por Internet. UN ولن يكون لتقديم المعلومات على الإنترنت بشأن الوجهات أي فائدة إذا كانت الحركة على الإنترنت غير مأمونة.
    Puesta en marcha del centro de intercambio de información en línea de la Alianza de Civilizaciones UN بدء تشغيل مركز تحالف الحضارات لتبادل المعلومات على الإنترنت
    Puesta en marcha del centro de intercambio de información en línea de la Alianza de Civilizaciones UN بدء العمل في مركز تحالف الحضارات لتبادل المعلومات على الإنترنت
    Toda la información en línea se ofrecerá de una forma mucho más eficiente en comparación con lo que cuesta producir las más de 2.400 páginas al año necesarias para el informe mensual estándar impreso. UN وستقدم سائر المعلومات على الإنترنت بطريقة تتسم بكفاءة أكبر مقارنة بتكاليف إصدار أكثر من 400 2 صفحة سنويا من التقارير الشهرية الموحدة في شكلها المطبوع.
    La información disponible indica que la proliferación de sitios y servicios de información en Internet a menudo no facilita a los usuarios la búsqueda de la información adecuada. UN وتبين من التجربة أن انتشار المواقع الجديدة وخدمات المعلومات على الإنترنت لا يسهل كثيرا وصول المستخدمين إلى المعلومات المطلوبة.
    Se proporciona una cantidad limitada de información en línea en versiones simplificadas y, más frecuentemente, en formato de audio. UN ويجري توفير قدر محدود من المعلومات على الإنترنت في أشكال مبسطة وفي الغالب الأعم في شكل صوتي.
    En 2009, una encuesta de los centros de información de las Naciones Unidas recababa información sobre los problemas afrontados por las oficinas exteriores en la difusión de información en línea. UN فقد أوضحت دراسة استقصائية أجريت في عام 2009 عن مراكز الأمم المتحدة للإعلام معلومات المشاكل التي تعترض المكاتب الميدانية في نشر المعلومات على الإنترنت.
    Asimismo debería crear un centro de intercambio de información en línea sobre la participación política de las minorías que permita acceder desde un solo punto al gran volumen de información que ya está disponible en los planos nacional, regional e internacional. UN وعليه أيضاً أن ينشئ مركزاً لتبادل المعلومات على الإنترنت حول المشاركة السياسية للأقليات من أجل إيجاد جهة واحدة للحصول منها على الكم الكبير من المعلومات المتاحة أصلاً وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    Entre los servicios de apoyo en las instituciones de educación superior se incluyen los de salud, asesoramiento y ayuda a las personas con discapacidad, así como servicios de información en línea y atención pastoral ofrecida a los estudiantes por tutores personales. UN ومن بين خدمات الدعم المقدمة في مؤسسات التعليم العالي الخدمات المتعلقة بالإعاقة وتقديم المشورة والخدمات الصحية وخدمات إتاحة المعلومات على الإنترنت وتقديم الرعاية الروحانية للطلبة على يد مرشد شخصي.
    63. A fin de mejorar la disponibilidad de la información en línea y de facilitar su consulta, el OSACT pidió a la secretaría que: UN 63- ولتحسين توافر المعلومات على الإنترنت وسهولة استخدامها، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة ما يلي:
    Se seguirá apoyando la aplicación de la recomendación 6 como consecuencia del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (A/57/387 y Corr.1, párrs. 79 a 82), en el que se alienta la difusión de la información en línea y en formato impreso de bajo costo. UN وسيتلقى تنفيذ التوصية 6 المزيد من التأييد نتيجة لتقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1، الفقرات 79-82)، الذي يشجع على نشر المعلومات على الإنترنت والأخذ بأشكال للطباعة تكون منخفضة الثمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus