Sus aportaciones sirvieron de fuente de información sobre sus actividades. | UN | وشكلت التقارير التي قدمتها مصدر المعلومات عن أنشطتها. |
El Comité seguirá proporcionando periódicamente información sobre sus actividades, entre otras formas mediante reuniones informativas de la Presidenta con las delegaciones interesadas. | UN | 21 - وستواصل اللجنة تقديم المعلومات عن أنشطتها بانتظام، بما في ذلك قيام الرئيس بتقديم إحاطات إعلامية للوفود المهتمة. |
Los Estados poseedores de una capacidad tecnológica espacial importante deben renunciar al emplazamiento de cualquier sistema militar en el espacio ultraterrestre, así como garantizar el suministro de información sobre sus actividades en esta esfera. | UN | وينبغي للدول التي تملك قدرات تكنولوجية هامة في الفضاء أن تتخلى عن وضع أي نظام عسكري في الفضاء الخارجي، وينبغي أن تضمن تقديم المعلومات عن أنشطتها في هذا المجال. |
Kenya otorga gran importancia a la labor de la Corte y agradece los mecanismos que se han puesto en marcha para difundir la información sobre sus actividades. | UN | وتعلق كينيا أهمية على عمل المحكمة وتقدر الآليات التي أنشئت لنشر المعلومات عن أنشطتها. |
Quizás la Secretaría pudiera proporcionar alguna información sobre sus actividades anteriores. | UN | ولعل بإمكان الأمانة أن تقدّم بعض المعلومات عن أنشطتها السابقة. |
Los países proporcionaron poca información sobre sus actividades para la conservación de los mamíferos marinos y de los recursos marinos vivos distintos de los peces. | UN | ٢١ - لم تقدم البلدان كثيرا من المعلومات عن أنشطتها الرامية إلى حفظ الثدييات البحرية والموارد البحرية الحية غير اﻷسماك. |
Las Naciones Unidas no podrían cumplir la importante función de difundir información sobre sus actividades a todos los pueblos del mundo sin la ayuda de las tecnologías avanzadas de información y comunicaciones, en particular la Internet. | UN | 34 - وأوضح أن الأمم المتحدة لن تتمكن من أداء وظيفتها الهامة الخاصة بنشر المعلومات عن أنشطتها على جميع شعوب العالم ما لم تستعن بالتكنولوجيات الحديثة للإعلام والاتصال، وبخاصة الإنترنت. |
La UNAMI ha colaborado con los medios de comunicación en declaraciones, entrevistas y reuniones informativas para periodistas a fin de que la información sobre sus actividades y su mandato se difunda de manera precisa y pertinente. | UN | وأشركت البعثة وسائط الإعلام من خلال توفير البيانات وإجراء المقابلات وتقديم الإحاطات للصحفيين لكفالة نشر المعلومات عن أنشطتها وولايتها بشكل دقيق وبطريقة مناسبة. |
El Presidente del Comité Especial también expresó preocupación por el hecho de que sólo unos pocos organismos especializados e instituciones internacionales proporcionaran información sobre sus actividades en los territorios. | UN | كما أعرب رئيس اللجنة عن قلقه أيضاً من أن عدداً قليلاً فقط من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية تقوم بتقديم المعلومات عن أنشطتها في الأقاليم. |
La Comisión tiene su página dentro del sitio web del Ministerio de Defensa Nacional, donde publica información sobre sus actividades, así como los textos de todos los tratados del derecho internacional humanitario en los que Lituania es parte, en idioma lituano. | UN | وللجنة صفحة خاصة بموقع وزارة الدفاع الوطني على الإنترنت تنشر عليها اللجنة باللغة الليتوانية المعلومات عن أنشطتها كما تنشر نصوص جميع معاهدات القانون الإنساني الدولي التي تكون ليتوانيا طرفا فيها. |
La Oficina de Asuntos de Desarme mantiene el sitio web del Comité para proporcionar más transparencia en la labor del Comité y mayor acceso público a información sobre sus actividades. | UN | 102 - ويقوم مكتب شؤون نزع السلاح بتعهد موقع اللجنة على الإنترنت بهدف تعزيز شفافية عمل اللجنة وتوفير نطاق أوسع لوصول الجمهور إلى المعلومات عن أنشطتها. |
Por ello, los Estados Miembros tal vez deseen incluir información sobre sus actividades relacionadas con la labor de la ONUDI en las declaraciones orales de sus representantes ante el Comité en relación con ese tema. | UN | ولعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تُضمِّن المعلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. |
Bajo los auspicios del Grupo de Expertos, todos los participantes - la OAR, el CICR, las Naciones Unidas, la SFOR y otros - han intercambiado información sobre sus actividades. | UN | وتحت رعاية فريق الخبراء، قامت جميع الجهات الفاعلة المعنية أي - مكتب الممثل السامي، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، واﻷمم المتحدة، وقوة تثبيت الاستقرار وغيرها - بتقاسم المعلومات عن أنشطتها. |
Cuando el programa llegue a su etapa de plena evolución, todos los países en desarrollo que tengan acceso a la Internet podrán obtener información sobre la cooperación Sur–Sur y suministrar información sobre sus actividades de desarrollo a los colaboradores interesados. | UN | وبمجرد الانتهاء من تطوير هذا النظام، ستتمكن جميع البلدان النامية الموصولة باﻹنترنت من الحصــول علــى المعلومــات بشــأن التعــاون فيما بين بلدان الجنوب، ومن توفير المعلومات عن أنشطتها اﻹنمائية للشركاء المهتمين باﻷمر. |
18. Con respecto al artículo 6, el Comité acogió con agrado la base de datos del UNMAS, Mine Action Investments, creada con la ayuda del Canadá, que en la práctica permitirá a los donantes intercambiar información sobre sus actividades, lo que mejoraría la coordinación y aumentaría la transparencia. | UN | 18- وفيما يخص المادة 6، رحبت اللجنة بقاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " التي وضعت بمساعدة كندا، بوصفها وسيلة عملية تتبادل بها الجهات المانحة المعلومات عن أنشطتها من أجل زيادة التنسيق والشفافية. |
18. Con respecto al artículo 6, el Comité acogió con agrado la base de datos del UNMAS, Mine Action Investments, creada con la ayuda del Canadá, que en la práctica permitirá a los donantes intercambiar información sobre sus actividades, lo que mejoraría la coordinación y aumentaría la transparencia. | UN | 18- وفيما يخص المادة 6، رحبت اللجنة بقاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " التي وضعت بمساعدة كندا، بوصفها وسيلة عملية تتبادل بها الجهات المانحة المعلومات عن أنشطتها من أجل زيادة التنسيق والشفافية. |
En las mismas sesiones, el Comité aplazó su decisión relativa a los informes cuadrienales de las siguientes organizaciones hasta tanto se recibiera más información sobre sus actividades: | UN | 67 - وفي هاتين الجلستين، علقت اللجنة قرارها بشأن تقارير الأربع سنوات المقدمة من المنظمات التالية، إلى حين تلقي مزيد من المعلومات عن أنشطتها: |
ii) Consultas y enlace con unas mil organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Comité, incluido el fomento de los contactos entre organizaciones no gubernamentales mediante la recopilación y difusión periódica de información sobre sus actividades; localización de otras organizaciones no gubernamentales que se ocupan de asuntos conexos y establecimiento de contactos con esas organizaciones; | UN | `2 ' المشاورات والاتصال مع ما يقرب من 000 1 منظمـــة غير حكومية معتمدة لدى اللجنة، بما في ذلك تشجيع الربط الشبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية عن طريق جمع ونشر المعلومات عن أنشطتها بصورة منتظمة؛ وتحديد المنظمات غير الحكومية الأخرى النشطة في المجالات ذات الصلة وإقامة اتصالات معها؛ |
5) Los órganos del Estado y las unidades territoriales autónomas tienen el deber de ofrecer información sobre sus actividades en forma adecuada. | UN | " (5) يتعين على أجهزة الدولة والأجهزة الإقليمية المستقلة استقلالاً ذاتياًً توفير المعلومات عن أنشطتها في الشكل الملائم. |
Pero nos hemos encontrado con más de un caso en que los gobiernos y las organizaciones no han estado dispuestos o no han podido compartir información acerca de sus actividades, característica que provoca una duplicación innecesaria, así como lagunas en otros servicios. | UN | لكننا واجهنا أكثر من حالة كانت فيها الحكومات والمنظمات غير راغبة أو عاجزة عن تبادل المعلومات عن أنشطتها - وهذه سمة تؤدي إلى ازدواجية لا ضرورة لها وكذلك إلى وجود ثغرات في الخدمة. |
I. Orígenes del Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica e información actualizada sobre sus actividades | UN | أولا - منشأ فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ والجديد من المعلومات عن أنشطتها |