| Algunos aspectos de las actividades están orientados a los jóvenes y consisten en la promoción y difusión de información sobre las Naciones Unidas en las escuelas de Suiza y los países vecinos. | UN | وتركز بعض جوانب اﻷنشطة على الشباب من خلال تشجيع نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة في مدارس سويسرا والبلدان المجاورة. |
| Algunos aspectos de las actividades están orientados a los jóvenes y consisten en la promoción y difusión de información sobre las Naciones Unidas en las escuelas de Suiza y los países vecinos. | UN | وتركز بعض جوانب اﻷنشطة على الشباب من خلال تشجيع نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة في مدارس سويسرا والبلدان المجاورة. |
| La decisión de reforzar el multilingüismo en el sitio web obedece al propósito de asegurar un acceso más amplio a la información sobre las Naciones Unidas a todos los pueblos del mundo. | UN | والمبرر من وراء مساعي تعزيز الطابع المتعدد اللغات للموقع هو كفالة تيسير حصول جميع شعوب العالم على المعلومات عن الأمم المتحدة على نطاق أوسع. |
| A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales. | UN | ويشمل هذا اغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والإذاعة عن طريق شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، والوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية. |
| F. Difusión de información acerca de las Naciones Unidas y el Régimen | UN | واو - نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية |
| Difusión de información acerca de las Naciones Unidas y el régimen internacional de administración fiduciaria en los Territorios en Fideicomiso | UN | حاء - نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية |
| El Brasil está haciendo esfuerzos concertados para ampliar la utilización de nuevas tecnologías en la difusión de la información de las Naciones Unidas. | UN | والبرازيل تبذل جهودا متضافرة للتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
| Para ello, es preciso que se proporcionen a los centros regionales más recursos humanos y financieros a fin de atender a sus necesidades en materia de información sobre las Naciones Unidas. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تخصيص قدر أكبر من الموارد اﻹنسانية والمالية من أجل تلبية الطلب على المعلومات عن اﻷمم المتحدة. |
| En los países en que he recibido el mandato de ayudar a resolver conflictos efectivos o en potencia, las oficinas provisionales han sido de gran valor como canal de comunicación con el gobierno del caso y como instrumento para la difusión de información sobre las Naciones Unidas. | UN | وفي تلك البلدان، التي أسندت إلىﱠ فيها مهمة المساعدة في حل نزاعات فعلية أو محتملة، كان للمكاتب المؤقتة أهميتها العظمى كقناة للاتصال مع الحكومات المعنية وكأداة لنشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة. |
| 15. Indonesia atribuye gran importancia a la labor del DIP en la esfera de la difusión de información sobre las Naciones Unidas y sus programas en diversos países. | UN | ١٥ - واستطرد قائلا إن اندونيسيا تعلق أهمية كبرى على دور ادارة شؤون الاعلام في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وبرامجها في شتى البلدان. |
| Otro colaborador esencial en la difusión de información sobre las Naciones Unidas es, por supuesto, la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٨١ - وبطبيعة الحال فإن من أهم الشركاء اﻵخرين في إعادة توزيع المعلومات عن اﻷمم المتحدة مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
| Otro colaborador esencial en la difusión de información sobre las Naciones Unidas es, por supuesto, la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٨١ - وبطبيعة الحال فإن من أهم الشركاء اﻵخرين في إعادة توزيع المعلومات عن اﻷمم المتحدة مجتمع المنظمات غير الحكومية. |
| 24. La delegación de México aprecia mucho las actividades del Departamento de Información Pública en la preparación de publicaciones y difusión de información sobre las Naciones Unidas, así como otras iniciativas destinadas a elevar la eficacia de su labor. | UN | ٢٤ - ثم عبر عن تقدير وفده البالغ للعمل الذي تقوم به إدارة شؤون الاعلام في مجال انتاج المنشورات وتوزيع المعلومات عن اﻷمم المتحدة وكذلك المبادرات اﻷخرى الرامية الى النهوض بفعالية أعمالها. |
| A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la comunicación y la información, como la Internet, la retransmisión por la Internet y la videoconferencia, para llegar a un público mayor, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales. | UN | ويشمل هذا اغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والإذاعة عن طريق شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، والوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية. |
| A tal fin, se deben aprovechar al máximo las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones, como la Internet, la retransmisión por la Internet y las videoconferencias, para llegar a un público más amplio, fomentar la interacción con la Organización y mejorar el acceso a la información sobre las Naciones Unidas y las cuestiones mundiales. | UN | ويشمل هذا اغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإنترنت، والإذاعة عن طريق شبكة الإنترنت وعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو، والوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية. |
| Como parte de esa tarea se aprovecharán las oportunidades que ofrecen las tecnologías de la información y de las comunicaciones, entre ellas la Internet, las transmisiones en la Red y las videoconferencias, a fin de llegar a grupos más amplios y estimular su interacción con la Organización y mejorar el acceso que tienen a la información sobre las Naciones Unidas y sobre cuestiones de alcance mundial. | UN | وهذا يشمل اغتنام الفرص التي توفرها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك الإنترنت والبث عن طريق الشبكة العالمية، والتحاور عن طريق الفيديو، من أجل الوصول إلى جماهير أعرض، وتشجيع تفاعلها مع المنظمة وتعزيز وصولها إلى المعلومات عن الأمم المتحدة والقضايا العالمية. |
| H. Difusión de información acerca de las Naciones Unidas y el | UN | حاء - نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية |
| m) Ampliar el acceso a la información acerca de las Naciones Unidas en el plano nacional, especialmente en los países en desarrollo; | UN | )م( توسيــع نطــاق فرص الحصول على المعلومات عن اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، لا سيما في البلدان النامية؛ |
| Esas bibliotecas siguen siendo un recurso local valiosísimo, pues ofrecen a los destinatarios clave y demás interesados acceso fiable a información de las Naciones Unidas y asistencia para obtener referencias especializadas. | UN | ولا تزال هذه المكتبات موردا محليا جزيل القيمة يوفر لأفراد الجمهور والمديرين الرئيسيين مصدرا موثوقا يمكن الحصول منه على المعلومات عن الأمم المتحدة والمساعدة المرجعية المتخصصة. |
| Estas iniciativas contribuirán en medida a difundir de manera más amplia y eficaz la información de las Naciones Unidas en el Brasil y en los demás países de habla portuguesa. | UN | فمن شأن ذلك أن يسهم كثيرا في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة على نطاق أعرض وبصورة أكثر فاعلية في البرازيل وسائر البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
| El aniversario debe utilizarse para diseminar los conocimientos sobre las Naciones Unidas y la ampliación de sus actividades, para familiarizar a los círculos más amplios de la población mundial sobre los objetivos y tareas de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي استخدام الاحتفال في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاق نشاطها بغية تعريف أوسع الدوائر من سكان العالم وبأهدافها ومهامها المتخذة. |
| Los representantes de la Sociedad ante las Naciones Unidas organizaron cinco charlas para grupos externos, con objeto de difundir información sobre las Naciones Unidas y la financiación para el desarrollo. | UN | وقدم ممثلو جمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية لدى الأمم المتحدة خمسة عروض إلى مجموعات خارجية لنشر المعلومات عن الأمم المتحدة والمؤتمر وتمويل التنمية. |