"المعلومات عن التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre la cooperación
        
    • información sobre la colaboración
        
    • información sobre cooperación
        
    • información más detallada sobre la cooperación
        
    Una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Se recabó más información sobre la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وطُلِب توفير المزيد من المعلومات عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Se recabó más información sobre la cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وطُلِب توفير المزيد من المعلومات عن التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Las oficinas exteriores que respondieron dijeron que en las directrices se debería incluir más información sobre la colaboración con otros organismos y sobre actividades económicas para la mujer. UN وذكرت المكاتب الميدانية التي قدمت ردودا أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تتضمن مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الوكالات اﻷخرى وعن اﻷنشطة الاقتصادية للمرأة.
    13. Al fomentar la cooperación técnica y económica entre países en desarrollo, las Naciones Unidas deberían facilitar la corriente de información sobre cooperación internacional y comercio, finanzas e inversión. UN ٣١ - وينبغي لﻷمم المتحدة، وهي تعزز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن تسهل تدفق المعلومات عن التعاون والتجارة الدوليين، والتمويل والاستثمارات.
    Agradecería mayor información sobre la cooperación en curso con el Consejo de Europa o la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ويستحسن أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن التعاون الجاري مع مجلس أوروبا أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Solicita asimismo más información sobre la cooperación entre el Gobierno y las ONG en esa esfera. UN وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Su delegación quisiera recibir más información sobre la cooperación entre los Estados y la Secretaría en ese sentido. UN ويود وفده أن يتلقى مزيداً من المعلومات عن التعاون بين الدول والأمانة العامة في هذا الصدد.
    Reunión de información sobre la cooperación internacional en los procedimientos civiles y administrativos relativos a la recuperación de activos UN جمع المعلومات عن التعاون الدولي فيما يخص الإجراءات المدنية والإدارية المتصلة باسترداد الموجودات
    Otra delegación pidió más información sobre la cooperación PNUD/Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional mencionada en el párrafo 17 del documento. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الــدولي وصندوق النقــد الدولي المشــار إليــه في الفقرة ١٧ من الوثيقة.
    Otra delegación pidió más información sobre la cooperación PNUD/Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional mencionada en el párrafo 17 del documento. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الــدولي وصندوق النقــد الدولي المشــار إليــه في الفقرة ١٧ من الوثيقة.
    Sería de agradecer más información sobre la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado, los expertos independientes y el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN وأضاف أن الحصول على المزيد من المعلومات عن التعاون بين المفوضية والخبراء المستقلين والفريق العامل المعني بالحق في التنمية سيكون موضع تقدير.
    Los oradores citaron como elementos positivos la importancia atribuida a la creación de redes Sur-Sur, compartir experiencias Sur-Sur, mejorar las redes de información sobre la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el mayor empleo de expertos del Sur. UN وتحدثت الوفود بإيجابية عن التركيز على بناء الشبكات فيما بين بلدان الجنوب، وتبادل الخبرات بين تلك البلدان، وتعزيز شبكات المعلومات عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وزيادة الاستفادة من خدمات الخبراء من الجنوب.
    Las secciones de información pública de las misiones también deberían establecer un grupo de trabajo para difundir información sobre la cooperación entre las misiones y cuestiones transfronterizas. UN كما ينبغي لأقسام الإعلام في البعثات أن تستحدث فرقة عمل مكلفة بنشر المعلومات عن التعاون بين البعثات والمسائل العابرة للحدود.
    Se está generando mucha información sobre la cooperación Sur-Sur, la mayor parte de la cual puede consultarse en la World Wide Web. UN 86 - وهناك قدر كبير من المعلومات عن التعاون بين بلدان الجنوب، وكثير منها متاح عبـر الشبكة العالمية.
    * La UNCTAD introducirá un sistema de información compartida adaptado del portal del CCI con objeto, en particular, de favorecer la circulación interna de información sobre la cooperación técnica y permitir que los donantes y los beneficiarios obtengan oportunamente una información pertinente sobre las actividades de cooperación técnica. UN :: سيدخل الأونكتاد نظاماً لتقاسم المعلومات مأخوذاً عن بوابة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق جملة أمور منها تحسين تدفق المعلومات عن التعاون التقني داخلياً، ولتمكين الجهات المانحة والمستفيدين من الحصول على المعلومات ذات الصلة في الوقت المناسب بشأن أنشطة التعاون التقني؛
    Muchas delegaciones alentaron firmemente a la secretaría a que aumentara los esfuerzos por difundir información sobre la cooperación técnica de la UNCTAD y ampliar y divulgar su labor a nivel nacional, regional y multilateral. UN وشجعت عدة وفود الأمانة بقوة على زيادة جهودها لنشر المعلومات عن التعاون التقني للأونكتاد وتوسيع عملها والدعاية له على المستويات القطري والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    Muchas delegaciones alentaron firmemente a la secretaría a que aumentara los esfuerzos por difundir información sobre la cooperación técnica de la UNCTAD y ampliar y divulgar su labor a nivel nacional, regional y multilateral. UN وشجعت عدة وفود الأمانة بقوة على زيادة جهودها لنشر المعلومات عن التعاون التقني للأونكتاد وتوسيع عملها والدعاية له على المستويات القطري والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    Agradecería recibir más información sobre la colaboración que se menciona en el informe entre las ONG y los niños y los jóvenes. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين المنظمات غير الحكوميه والأطفال الصغار والأشخاص المذكورين في التقرير.
    Si se desea obtener información más detallada sobre la cooperación y la colaboración entre las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración, véase E/CN.18/2013/10. UN ولمزيد من المعلومات عن التعاون والتآزر فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة انظر E/CN.18/2013/10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus