"المعلومات عن المواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre los productos
        
    • información sobre sustancias
        
    • de información sobre productos
        
    • la información sobre productos
        
    • información relativa a los productos
        
    • información sobre el contenido de sustancias
        
    • información sobre las sustancias
        
    • información acerca de los productos
        
    • información acerca de productos
        
    • información sobre materiales
        
    • información sobre los artículos
        
    • información acerca de sustancias
        
    • información acerca del contenido de sustancias
        
    • información sobre el material
        
    Se proseguirán los esfuerzos para mejorar el acceso a la información sobre los productos químicos sujetos al Convenio de Rotterdam. UN وسيُبذل المزيد من الجهود لتحسين توفر إمكانية الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام.
    Continúa difundiéndose información sobre los productos agroquímicos, concretamente sobre las novedades, la situación del mercado y de los precios y la protección de los recursos terrestres. UN ولا يزال نشر المعلومات عن المواد الكيميائية الزراعية مستمرا؛ وتشمل هذه المعلومات التطورات الجديدة في مجال المواد الكيميائية الزراعية، وحالات اﻷسواق واﻷسعار وحماية الموارد من اﻷراضي.
    El proyecto proporciona también una base para que esos países puedan compartir por primera vez información sobre sustancias químicas tóxicas. UN كما يعتبر المشروع أساسا يتيح لهذه البلدان فرصة تقاسم المعلومات عن المواد الكيميائية السامة ﻷول مرة.
    Área de programa C. Intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    A fin de mejorar el acceso a la información sobre productos químicos, el Japón contribuye al establecimiento de un programa experimental sobre una nueva red mundial de información sobre productos químicos. UN وبغية تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات عن المواد الكيميائية، تساهم اليابان في إعداد برنامج رائد ﻹنشاء شبكة عالمية جديدة للمعلومات عن المواد الكيميائية.
    Oportunidades para el intercambio de información relativa a los productos químicos que el Comité de Examen de Productos Químicos recomendó incluir en el anexo III UN فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث
    La información sobre el contenido de sustancias químicas en los artículos/productos es un elemento vital para apoyar la creación de capacidad y otras medidas previstas en el SAICM UN وأن المعلومات عن المواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات تعد عنصراً أساسياً لدعم بناء القدرات والإجراءات الأخرى في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Facilitar pronta y adecuadamente a los empleadores, empleados y gobiernos la información sobre los productos químicos en los lugares de trabajo de las organizaciones intergubernamentales. UN جعل المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل والمتحصلة من المنظمات الحكومية الدولية جاهزة بسهولة ومتوافرة بصورة مناسبة لأصحاب العمل والعمال والحكومات.
    Un participante de un país en desarrollo insistió en que muchos usuarios de productos químicos de países en desarrollo eran analfabetos y que por tal motivo era indispensable hallar maneras de comunicarles la información sobre los productos químicos. UN وشدد أحد المشاركين من بلد نام على أن الكثير من مستخدمي المواد الكيميائية في البلدان النامية هم من الأمييّن ولذا فمن الضروري العثور على طرق توصيل المعلومات عن المواد الكيميائية إليهم.
    20. Reforzar la capacidad de los países en desarrollo para acceder a la información sobre los productos químicos y el mercurio por los medios adecuados, incluida la Internet, y para crear sitios web nacionales y promover el establecimiento de contactos UN دعم قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بالحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية والزئبق عن طريق الوسائط المناسبة ومنها شبكة الإنترنت، وإنشاء مواقع وطنية على الشبكة ودعم الشبكات.
    20. Reforzar la capacidad de los países en desarrollo para acceder a la información sobre los productos químicos y el mercurio por los medios adecuados, incluida la Internet, y para crear sitios web nacionales y promover el establecimiento de contactos UN دعم قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بالحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية والزئبق عن طريق الوسائط المناسبة ومنها شبكة الإنترنت، وإنشاء مواقع وطنية على الشبكة ودعم الشبكات.
    Se ha revisado la sección de productos químicos del sitio web para facilitar el intercambio de información sobre los productos químicos que recaen dentro del ámbito del Convenio. UN 30 - نُقِّحَ قسم المواد الكيميائية في الموقع الشبكي لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية على نطاق الاتفاقية.
    La recomendación principal fue elaborar un marco voluntario para facilitar el flujo de información sobre sustancias químicas en los productos. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    Falta de información sobre sustancias o métodos alternativos UN □ الافتقار إلى المعلومات عن المواد أو الطرائق البديلة
    En el apartado 6.3 del proyecto de orientaciones se presenta más información sobre sustancias análogas. UN ويرد في الفصل 6-3 من مشروع التوجيهات المزيد من المعلومات عن المواد المماثلة.
    Área de programa C. Intercambio de información sobre productos químicos tóxicos y riesgos químicos UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    Gráfico 12. Tipo de información sobre productos químicos disponible en sitios web del sector de la salud, por región UN الشكل 12: نوع المعلومات عن المواد الكيميائية المتوفرة على المواقع الشبكية للقطاع الصحي، حسب المنطقة
    20. Apoyar la capacidad de los países en desarrollo para acceder a la información sobre productos químicos y el mercurio mediante canales apropiados, incluida la Internet, y crear sitios web nacionales y fomentar la creación de redes. UN 20- دعم قدرات البلدان النامية في ما يتعلق بالحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية والزئبق عن طريق الوسائط المختلفة بما في ذلك شبكة الإنترنت، وإنشاء مواقع وطنية على الشبكة ودعم الشبكات.
    Oportunidades para el intercambio de información relativa a los productos químicos que el Comité de Examen de Productos Químicos recomendó incluir en el anexo III: nota de la Secretaría UN فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث: مذكرة من الأمانة
    Los gobiernos, la industria y otras entidades han emprendido iniciativas para facilitar el intercambio de información sobre el contenido de sustancias peligrosas en los productos en algunas zonas, pero hasta la fecha no se ha concretado un conjunto de medidas a nivel internacional. UN وقد اتخذت الحكومات والصناعة وغيرهما مبادرات لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات في بعض المجالات، ولكن لم يتم وضع إجراءات دولية شاملة في هذا الشأن حتى حينه.
    información sobre las sustancias químicas en los productos UN المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات
    Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Trabajo Especial de Expertos sobre la Aplicación de las Directrices de Londres Enmendadas para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto de comercio internacional y el grupo de acción establecido por el Grupo de Trabajo para la elaboración del instrumento previsto en el capítulo 19 del Programa 21, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
    Teniendo en cuenta que una transferencia de tecnología que reduzca los costos y mejore las condiciones del medio ambiente de los países en desarrollo y de los países con economía en transición, información sobre materiales sucedáneos y un cambio gradual de orientación hacia la elaboración secundaria de materiales son estrategias apropiadas que habría que estudiar para hacer frente al problema, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن نقل التكنولوجيا التي من شأنها خفض التكلفة وتحسين الظروف البيئية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية، وتوفير المعلومات عن المواد البديلة، والانتقال التدريجي إلى المراحل اﻷخيرة لتجهيز المواد، هي استراتيجيات يجدر النظر فيها لمعالجة هذه المشكلة،
    Este Grupo se ocupaba de recopilar y reunir información sobre los artículos 1, 2 y 15 de la Convención. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    b) Necesidades de información acerca de sustancias peligrosas que contienen los productos y los desechos electrónicos en toda la cadena de producción en su ciclo de vida UN الاحتياجات من المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الإلكترونية ضمن سلسلة الإنتاج وعبر أطوار دورة حياتها
    Por ejemplo, en la reunión de trabajo oficiosa se reconoció que la falta de información acerca del contenido de sustancias químicas en los productos era un problema para la mayoría de los interesados directos, en particular la industria, los fabricantes, los comerciantes minoristas, los consumidores, los trabajadores y las autoridades públicas. UN فمثلاً، تم الاعتراف في حلقة العمل غير الرسمية بأن نقص المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات يعتبر مشكلة بالنسبة لنطاق أعرض من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الصناعة وجهات التصنيع وتجار التجزئة والمستهلكون والعمال والسلطات الحكومية.
    Sin embargo, las fuerzas afganas y las fuerzas de coalición han reunido una considerable cantidad de información sobre el material y los métodos utilizados por los talibanes en sus atentados, aunque con mucha frecuencia esta información es confidencial. UN ومع ذلك، فقد جمعت القوات الأفغانية وقوات التحالف كمية كبيرة من المعلومات عن المواد والأساليب التي تستخدمها طالبان في هجماتها، على الرغم من أن هذا كله لا يزال في أغلب الأحيان محاطا بالسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus