"المعلومات عن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre esta cuestión
        
    • información sobre la cuestión
        
    • información al respecto
        
    • información sobre el tema
        
    • información a este respecto
        
    • información sobre ese tema
        
    • información sobre el asunto
        
    • información sobre esa cuestión
        
    El Comité desearía recibir más información sobre esta cuestión, incluso datos estadísticos. UN تود اللجنة أن تتلقى المزيد من المعلومات عن هذه المسألة بما في ذلك البيانات الإحصائية.
    En el informe del Presidente del OSACT a la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones se incluirá información sobre esta cuestión. UN وسوف تدرج المعلومات عن هذه المسألة في تقرير رئاسة الهيئة الفرعية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    En la misma sesión, el Comité decidió que el Gobierno de Colombia y el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos suministraran más información sobre la cuestión. UN وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة من كل من حكومة كولومبيا ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان.
    En ese caso, el Estado parte debe facilitar más información sobre la cuestión. UN وأضاف أنه إذا كانت الدولة الطرف قد أنفذته بالفعل، فيتعين عليها تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    En tal sentido, aguarda con interés recibir más información al respecto. UN وتطلع، في هذا الصدد، إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    China ha decidido también sumarse a la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito para reforzar el control del tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos y promover el intercambio de información sobre el tema entre los Estados miembros. UN وقررت الصين أيضا الانضمام إلى قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة من أجل تشديد المراقبة على الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وتعزيز تبادل المعلومات عن هذه المسألة فيما بين الدول الأعضاء.
    Se facilitará más información a este respecto en el informe que presentará la secretaría tras el período de prueba. UN وسيقدَّم المزيد من المعلومات عن هذه المسألة في التقرير الذي ستعده الأمانة بعد انتهاء الفترة التجريبية.
    La Comisión observa que el Secretario General ha facilitado alguna información sobre esta cuestión en la sección V.B del proyecto de presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام قدم بعض المعلومات عن هذه المسألة في الباب الخامس - باء من الميزانية المقترحة.
    En su próximo informe, Letonia presentará más información sobre esta cuestión. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    También pidió al Secretario General que continuara recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión. UN كما رجت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حقوق اﻹنسان.
    La Comisión también pidió al Secretario General que siguiera reuniendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la pusiese a disposición de la Comisión de Derechos Humanos para su examen. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام المضي في جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيها.
    En el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10 figura información sobre esta cuestión. UN وترد المعلومات عن هذه المسألة في الوثيقة .UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10
    En el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10 figura más información sobre esta cuestión. UN ويرد المزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10.
    Letonia prevé seguir adelante con ese tipo de medidas, y presentará más información sobre la cuestión en su próximo informe. UN وتنوي لاتفيا مواصلة هذه التدابير. وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Letonia presentará más información sobre la cuestión en su próximo informe. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    La delegación tal vez podría proporcionar más información sobre la cuestión. UN وقد يرى الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Los representantes de la Federación Mundial de Sordos que están presentes en la sala tal vez puedan proporcionar más información al respecto. UN ويمكن لممثلي الاتحاد الدولي للصم الحاضرين في غرفة الاجتماعات تقديم المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    La sección III contiene más información al respecto. UN وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه.
    58. Habida cuenta de que el país había ratificado el Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), los miembros acogerían con beneplácito la seguridad de que también se estuvieran aplicando sus disposiciones y pidieron más información al respecto. UN ٥٨ - بالنظر إلى أن البلد قد صدق على الاتفاقية رقم ١٠٠ لمنظمة العمل الدولية، سيرحب اﻷعضاء بالتأكيدات التي تفيد بأنه يجري تنفيذ أحكامها، وطلبوا مزيدا من المعلومات عن هذه المسألة.
    63. Se expresó la opinión de que era necesario que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos ampliara su debate al respecto y considerara la necesidad de examinar los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre compilando la mayor cantidad posible de información sobre el tema. UN 63- وأُبدي رأي مفاده أن من الضروري أن توسع اللجنة الفرعية القانونية نطاق مناقشاتها في إطار هذا البند وأن تنظر في مدى الحاجة إلى استعراض المبادئ المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وذلك بتجميع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذه المسألة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte facilite en su próximo informe periódico más información a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    En la misma observación el Comité señalaba que en los informes de los Estados se daba poca información sobre ese tema. UN وفي التعليق ذاته، لاحظت اللجنة أن تقارير الدول لا تقدم سوى القليل من المعلومات عن هذه المسألة.
    Se recordó que el indicador de impacto climático había sido objeto de numerosos debates en reuniones del Comité Ejecutivo y que debería incluirse información sobre el asunto en el informe del Presidente del Comité Ejecutivo a la 25ª Reunión de las Partes. UN وأُشير إلى أن مؤشر الأثر المناخي كان موضوعاً لعدة مناقشات في اجتماعات اللجنة التنفيذية، وأن المعلومات عن هذه المسألة ستدرج في تقرير رئيس اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    El Comité apreciaría recibir más información sobre esa cuestión y sobre el resultado del examen realizado por el Gobierno. UN وقال إن اللجنة ستكون ممتنة للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المسألة وعن نتيجة الدراسة التي تقوم بها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus