"المعلومات غير المشروعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de información ilícita
        
    • la información ilícita
        
    • información ilegal
        
    • información ilícita y
        
    • dicha información
        
    Varios gobiernos informaron de las medidas adoptadas para reprimir la propagación de información ilícita a través de la Internet. UN وقد أوردت عدة حكومات معلومات في تقاريرها عن الاجراء المتخذ لكبح انتشار المعلومات غير المشروعة على الانترنت.
    Para más detalles sobre las medidas adoptadas contra la difusión de información ilícita y perniciosa, véase la sección correspondiente del Artículo 2. UN وللاطلاع على التدابير المتخذة لمكافحة المعلومات غير المشروعة والضارة انظر الفرع عن المادة 2.
    Esta actividad ha dado resultados concretos, en particular la detención de sospechosos y la eliminación de información ilícita y perniciosa. UN وقد أسفر هذا الجهد عن نتائج قيمة، بما في ذلك توقيف المشتبه بهم، وحذف المعلومات غير المشروعة والضارة.
    Cierta asociación empresarial de proveedores de Internet había publicado unas directrices para erradicar de Internet la información ilícita y perjudicial, incluida la pornografía infantil. UN وقد وضعت منظمة لمقدمي خدمة الربط بشبكة إنترنت مبادئ توجيهية لكبح المعلومات غير المشروعة والضارة، بما في ذلك الصور الإباحية للأطفال، عبر إنترنت.
    Puesto que esto resulta muy complejo desde el punto de vista técnico, en la legislación de varios países la responsabilidad de los proveedores está condicionada a que supieran del contenido de la información ilícita. UN ولما كانت هذه مسألة معقدة للغاية من وجهة النظر التقنية، فإن تشريعات بعض البلدان تُخضع إنشاء المسؤولية لموفري الخدمات لشرط وعيهم بمحتوى المعلومات غير المشروعة.
    La Asamblea General, en el párrafo 12 de su resolución S–20/4 A, de 10 de junio de 1998, propuso que se establecieran marcos con el fin de eliminar la información ilegal en materia de drogas de la Internet. UN وقد أشارت الجمعية العامة، في الفقرة ٢١ من قرارها د إ-٠٢/٤ ألف المؤرخ ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، إلى أنه يمكن إعداد أطُر تستهدف إزالة المعلومات غير المشروعة ذات الصلة بالمخدرات من اﻹنترنِت.
    Apoya las medidas voluntarias adoptadas por los proveedores de servicios de Internet, incluida la retirada de información ilícita o perniciosa que fomenta la discriminación contra la mujer en general y la pornografía infantil en particular, mediante la emisión de advertencias y la suspensión del uso de Internet a los remitentes de dicha información. UN وهي تدعم التدابير الطوعية التي يتخذها مقدمو خدمات الإنترنت، بما في ذلك إزالة المعلومات غير المشروعة والضارة التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة بصفة عامة، والصور الإباحية للأطفال بصفة خاصة، وإصدار الإنذارات إلى مرسلي تلك المعلومات، وتعليق استخدام مرسليها للإنترنت.
    c) Apoyo de las organizaciones de la industria a las medidas voluntarias contra la difusión de información ilícita o perniciosa, incluidas las Directrices de difusión redactadas por organizaciones de la industria y las Condiciones contractuales modelo UN ' 3` دعم التدابير الطوعية التي تتخذها المنظمات الصناعية ضد المعلومات غير المشروعة والضارة، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية التي تضعها المنظمات الصناعية والشروط التعاقدية النموذجية
    Uno de los problemas importantes es el del anonimato de las comunicaciones, que complica, y a veces incluso hace imposible, el establecer quién es la persona poseedora de información ilícita, y también llamarla a rendir cuenta. UN 38 - والاتصالات المجهولة المصدر تمثل إحدى أهم المشاكل، حيث إنها تعقد تحديد هوية صاحب المعلومات غير المشروعة ومحاكمته، بل وتجعل ذلك أمرا مستحيلا أحيانا.
    Apoya las medidas voluntarias adoptadas por los proveedores de servicios de Internet, incluida la retirada de información ilícita y perniciosa que fomenta la discriminación contra la mujer, en particular la pornografía infantil, mediante la emisión de advertencias a los remitentes de dicha información y la suspensión de su uso de Internet. UN وهي تدعم التدابير الطوعية التي يتخذها مقدمو خدمات الإنترنت، بما في ذلك حذف المعلومات غير المشروعة والضارة التي تفضي إلى التمييز ضد المرأة، بما فيها استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وتوجيه الإنذارات إلى مرسلي تلك المعلومات، وتعليق استخدام مرسليها للإنترنت.
    2. Medidas contra la información ilícita y perniciosa UN 2 - تدابير مكافحة المعلومات غير المشروعة والضارة
    Esta línea directa admite consultas y preguntas de las personas relacionadas con el tema acerca de la información ilícita y perniciosa y la seguridad en el entorno de Internet y asesora sobre el manejo de los puestos, los métodos de supresión y otras cuestiones, facilitando la información pertinente. UN ويتلقى هذا الخط الساخن الاستفسارات والأسئلة بشأن المعلومات غير المشروعة والضارة وبشأن سلامة وأمن بيئة الإنترنت من الأشخاص المعنيين، ويقدم المشورة حول كيفية التعامل مع المواد التي تنشر على الإنترنت وأساليب الحذف وغير ذلك من المسائل، ويوفر المعلومات ذات الصلة.
    c. Medidas contra la información ilícita y perniciosa UN (ج) تدابير مكافحة المعلومات غير المشروعة والضارة
    Con este informe como base, cuatro grupos industriales relacionados con las telecomunicaciones redactaron y publicaron las Directrices para el tratamiento de la información ilícita y el Modelo de condiciones para los proveedores de servicios de Internet en relación con la información ilícita y perniciosa generada por los usuarios. UN وعلى أساس هذا التقرير، التقت أربع شركات تعمل في مجال الاتصالات ونشرت المبادئ التوجيهية للتعامل مع المعلومات غير المشروعة والشروط النموذجية لمقدمي خدمات الإنترنت بشأن المعلومات غير المشروعة والضارة التي يدرجها المستخدمون.
    Una organización profesional de suministradores de Internet preparó en febrero de 1998 directrices para reprimir la información ilegal y nociva, incluida la pornografía con niños en Internet. UN وقامت منظمة لمقدمي خدمة الربط بشبكة انترنت بوضع مبادئ توجيهية لكبح المعلومات غير المشروعة والضارة، بما في ذلك التصوير الإباحي للأطفال، على شبكة انترنت، في شباط/فبراير 1998.
    “11. Se deben entablar consultas en los planos nacional, regional e internacional, según proceda, con representantes de las industrias de telecomunicaciones y de producción de programas informáticos para promover y fomentar el establecimiento de marcos, basados en la legislación existente, que den por resultado la eliminación de la información ilegal en materia de drogas. UN " ١١ - ينبغي الشروع في مشاورات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي ، حسب الاقتضاء مع ممثلي صناعتي الاتصالات السلكية واللاسلكية والبرامجيات الحاسوبية بغية ترويج وتشجيع اعداد أطر مبنية على أساس القانون الساري وتستهدف ازالة المعلومات غير المشروعة ذات الصلة بالمخدرات .
    Además, el Ministerio estableció en 2009 una línea telefónica directa para consultas sobre dicha información, con el fin de promover su tratamiento apropiado en Internet. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2009، أنشأت الوزارة خطا ساخنا للتشاور بشأن المعلومات غير المشروعة/الضارة بهدف تعزيز المعالجة السليمة للمعلومات غير المشروعة والضارة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus