"المعلومات من الحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información de los gobiernos
        
    • información a los gobiernos
        
    • información de gobiernos
        
    • información procedente de gobiernos
        
    Se puede obtener abundante información de los gobiernos, los medios de información, la comunidad académica y las organizaciones no gubernamentales. UN ويتوافر قدر كبير من المعلومات من الحكومات ووسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Se puede obtener abundante información de los gobiernos, los medios de información, la comunidad académica y las organizaciones no gubernamentales. UN ويتوافر قدر كبير من المعلومات من الحكومات ووسائط اﻹعلام واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    En tal sentido, conviene con el Relator Especial en que convendría procurar información de los gobiernos. UN وفي هذا الصدد وافق مع المقرر الخاص على أنه سيكون من الملائم التماس بعض المعلومات من الحكومات في هذا الشأن.
    Cuando se denuncian malos tratos, se solicita información a los gobiernos, los cuales responden o no responden. UN وفيما يتعلق بادعاءات سوء المعاملة، فإنها تطلب المعلومات من الحكومات التى لها خيار الرد أو عدمه.
    El Grupo de Trabajo sigue recibiendo información de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y particulares sobre situaciones en las que han estado involucrados mercenarios, actividades relacionadas con mercenarios y denuncias de violaciones de los derechos humanos cometidas por empresas militares y de seguridad privadas. UN 47 - لا يزال الفريق العامل يتلقي المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد فيما يتعلق بالحالات التي تنطوي على وجود مرتزقة أو أنشطة ذات صلة بهم، فضلا عن الادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان ترتكبها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    a) Buscar, recibir y examinar información procedente de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil, personas y grupos de personas, en relación con cuestiones y presuntos casos que guarden relación con la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y adoptar las medidas consiguientes; UN (أ) التماس المعلومات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد ومجموعات الأفراد بشأن القضايا والادعاءات المتعلقة بحالات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتلقّي تلك المعلومات ودراستها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها؛
    Sin duda habrá que esperar al año 1995 para recibir información de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que, en su mayor parte, han dedicado el año 1994 a los preparativos relativos a la aplicación de las recomendaciones contenidas en el Programa de Acción. UN وسيلزم دون شك انتظار عام ١٩٩٥ لتلقي المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي كرس معظمها عام ١٩٩٤ لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بتطبيق التوصيات الواردة في برنامج العمل.
    Lo que les falta a los organismos privados es la capacidad que la Comisión, como órgano del sistema de las Naciones Unidas, tiene para obtener información de los gobiernos y entablar diálogo con ellos. UN وإن ما تفتقر إليه الهيئات الخاصة إنما هو القدرة التي تملكها اللجنة باعتبارها هيئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة على الحصول على المعلومات من الحكومات وعلى إجراء حوار معها.
    Para ello recabará más información de los gobiernos sobre sus experiencias y las prácticas recomendadas, y también ofrecerá a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sistema de las Naciones Unidas la oportunidad de contribuir al estudio. UN ولذا يلزم الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومات بشأن خبراتها، والممارسات التي توصي بها، كما ستتاح الفرصة أيضاً للمنظمات غير الحكومية ولهيئات منظومة الأمم المتحدة، للإسهام في الدراسة.
    iii) Solicitar y recibir información de los gobiernos, las ONG, los interesados pertinentes y cualesquiera otras partes con conocimiento en la materia, a fin de promover y proteger los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, y responder a la información recibida; UN أن يلتمس المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية صاحبة المصلحة وأي أطراف أخرى لديها معرفة بهذه المسائل وأن يتلقى هذه المعلومات ويرد عليها، وذلك بغرض تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
    Se necesita más información de los gobiernos locales y nacionales y del sector privado sobre la eficacia de las medidas encaminadas a facilitar y acelerar la transferencia de tecnología y la difusión tecnológica. UN ١٠٧ - ويلزم توفر مزيد من المعلومات من الحكومات القومية والمحلية والقطاع الخاص بشأن فعالية السياسات الرامية إلى تسهيل وتعجيل نقل التكنولوجيا والانتشار التكنولوجي.
    A. Recolección de información de los gobiernos UN جمع المعلومات من الحكومات
    iii) Solicitar y recibir información de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, los interesados pertinentes y cualesquiera otras partes con conocimiento en la materia, a fin de promover y proteger los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, y responder a la información recibida; UN ' 3` أن يلتمس المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية صاحبة المصلحة وأية أطراف أخرى لديها معرفة بهذه المسائل ويتلقى هذه المعلومات ويرد عليها، بغية تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
    Recibió cierta información de los gobiernos afectados en respuesta a sus comunicaciones, pero a la vista de las ramificaciones internacionales de las actividades de mercenarios en relación con el incidente, el Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos afectados a que lleven a cabo una investigación transparente del incidente. UN وتلقى الفريق العامل بعض المعلومات من الحكومات المعنية رداً على رسالته لكن، وبالنظر إلى التفرعات الدولية لأنشطة المرتزقة في الواقعة المذكورة، يطلب الفريق العامل إلى جميع الحكومات المعنية أن تُجري تحقيقاً شفافاً في هذا الأمر.
    b) Recabar y recibir información de los gobiernos y de los organismos intergubernamentales y no gubernamentales e informaciones de los individuos interesados, sus familias o sus representantes; UN و )ب( التماس وتلقي المعلومات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وتلقي المعلومات من اﻷفراد المعنيين أو أسرهم أو ممثليهم؛
    g. Reunión de información de los gobiernos y los organismos internacionales competentes sobre las medidas de fiscalización y las novedades en materia de política; suministro de información a los gobiernos sobre las medidas adoptadas en otros países y evaluación periódica de su pertinencia; y recomendaciones de otras medidas a los gobiernos, a la Junta y a la Comisión; UN ز - جمع المعلومات من الحكومات والهيئات الدولية المختصة بشأن تدابير المراقبة وعمليات وضع السياسات؛ وإبلاغ الحكومات بالتدابير التي اتخذت في البلدان اﻷخرى وتقييم مدى ملاءمتها بصورة منتظمة؛ واقتراح تدابير إضافية أو بديلة على الحكومات والهيئة واللجنة؛
    g. Reunión de información de los gobiernos y los organismos internacionales competentes sobre las medidas de fiscalización y las novedades en materia de política; suministro de información a los gobiernos sobre las medidas adoptadas en otros países y evaluación periódica de su pertinencia; y recomendaciones de otras medidas a los gobiernos, a la Junta y a la Comisión; UN ز - جمع المعلومات من الحكومات والهيئات الدولية المختصة بشأن تدابير المراقبة وعمليات وضع السياسات؛ وإبلاغ الحكومات بالتدابير التي اتخذت في البلدان اﻷخرى وتقييم مدى ملاءمتها بصورة منتظمة؛ واقتراح تدابير إضافية أو بديلة على الحكومات والهيئة واللجنة؛
    Sin embargo, dado que ello no bastaba para aclarar muchas de las dudas restantes, la CDI optó por solicitar información a los gobiernos mediante un cuestionario. UN إلا أنه نظراً لعدم كفايتها لجلاء كثير من الشكوك الباقية، اختارت اللجنة طلب المعلومات من الحكومات عن طريق إرسال استبيان لها.
    167. El Relator Especial opinaba que sería apropiado solicitar alguna información a los gobiernos. UN 167- ويرى المقرر الخاص أن من المناسب التماس الحصول على بعض المعلومات من الحكومات.
    12. Celebra los esfuerzos realizados por la Relatora Especial para solicitar información a los gobiernos sobre casos específicos de presunta violencia, a fin de determinar e investigar situaciones concretas de violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, en particular, cuando proceda, mediante llamamientos y comunicaciones urgentes con otros relatores especiales; UN 12- ترحب بالجهود التي تبذلها المقررة الخاصة لالتماس المعلومات من الحكومات بشأن حالات محددة من أعمال العنف المدعى وقوعها من أجل تحديد واستقصاء حالات العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ولا سيما القيام، حسب الاقتضاء، بتوجيه نداءات ورسائل عاجلة مشتركة مع مقررين خاصين آخرين؛
    a) Buscar, recibir y examinar información procedente de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil, personas y grupos de personas, en relación con cuestiones y presuntos casos que guarden relación con la tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y adoptar las medidas consiguientes; UN (أ) التماس المعلومات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد ومجموعات الأفراد بشأن القضايا والادعاءات المتعلقة بحالات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتلقّي تلك المعلومات ودراستها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus