El objetivo de la iniciativa, denominada examen estructural de la TIC, fue hacer un inventario exhaustivo de las capacidades de la TIC en toda la Organización y detectar posibilidades de mejorarlas. | UN | وتمثل الهدف من هذه المبادرة، المعروفة باسم الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إجراء جرد شامل لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة وتحديد فرص تحسينها. |
Se halla en una fase avanzada un examen estructural que racionalizará y unificará el uso de los recursos de TIC en toda la Secretaría. | UN | وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
Examen estructural de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
En tercer lugar, lleva bastante tiempo capacitar a los trabajadores y reestructurar las empresas, así como establecer un grueso importante de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la economía, antes de que se puedan sentir sus efectos beneficiosos. | UN | ثالثا، يتطلب تدريب العاملين وإعادة هيكلة الشركات وقتا طويلا، وكذلك بناء الكتلة الحرجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الاقتصاد بأكمله، لكي يتحقق تأثيرها المفيد بشكل كامل. |
El Vicesecretario General también preside el Comité Ejecutivo de la TIC, el órgano más elevado de decisión en asuntos de TIC en la Secretaría. | UN | ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
:: Se han revisado las propuestas presupuestarias para la TIC en toda la Secretaría Potenciación del conocimiento a través de la TIC | UN | :: تم استعراض مقترحات ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
La Comisión Consultiva opina que un inventario completo de las capacidades de TIC en toda la Secretaría es muy necesario. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ماسة لإعداد قائمة حصر شاملة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
Las trayectorias profesionales de la TIC existentes no abarcan las aptitudes y competencias necesarias para apoyar la racionalización de los procesos institucionales y otras funciones clave necesarias para consolidar las aplicaciones institucionales y la infraestructura conexa de la TIC en toda la organización; | UN | ولا تشمل المسارات المهنية القائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المهارات والكفاءات الضرورية لدعم ترشيد سبل إنجاز الأعمال والمهام الأساسية الأخرى اللازمة لتوحيد تطبيقات الأعمال وما يتصل بها من هياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة؛ |
Un panorama del personal de TIC en toda la Secretaría es la base para la asignación estratégica de recursos a proyectos prioritarios y la utilización eficiente del personal; | UN | ويشكل الاستعراض العام لموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أساساً للتخصيص الاستراتيجي للموارد في المشاريع ذات الأولوية واستخدام الموظفين بكفاءة؛ |
El proceso conducirá a un acuerdo sobre la distribución de funciones y responsabilidades en la cadena de prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría y a una estructura orgánica unificada para todas las dependencias de TIC. | UN | وسينتج عن هذه العملية توزيع متفق عليه للأدوار والمسؤوليات داخل سلسلة تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، وهيكل تنظيمي موحد لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Para llevar adelante la aplicación de la estrategia de la TIC en toda la Organización es esencial ampliar la capacidad de la Oficina del Oficial Principal. | UN | ووجود قدرة معزَّزة في مكتب كبير الموظفين هو أمر ضروري لدفع عملية تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
En tercer lugar, lleva bastante tiempo capacitar a los trabajadores y reestructurar las empresas, así como establecer un grueso importante de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la economía, antes de que se puedan sentir sus efectos beneficiosos. | UN | ثالثا، يتطلب تدريب العاملين وإعادة هيكلة الشركات وقتا طويلا، وكذلك بناء الكتلة الحرجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الاقتصاد بأكمله، لكي يتحقق تأثيرها المفيد بشكل كامل. |
B. Modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | باء - تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
:: 2008: el Oficial Principal de Tecnología de la Información publicó una estrategia de tres a cinco años para maximizar el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | :: في عام 2008: نَشَر رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات استراتيجية تغطي فترة من ثلاث إلى خمس سنوات لتعظيم قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |
De hecho, los Estados Miembros instaron a que se adoptara un enfoque más estratégico para aumentar al máximo el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría, para lo cual el nombramiento del Oficial Principal de Tecnología de la Información en 2007 fue una medida importante. | UN | وفعلا، فقد دعت الدول الأعضاء إلى اتباع نهج أكثر استراتيجية للاستفادة إلى أقصى حد من قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، حيث شكل تعيين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات في عام 2007 خطوة كبيرة في هذا الصدد. |
Se está elaborando un instrumento institucional para apoyar el marco, que posteriormente se distribuirá a todas las dependencias de la TIC en la Organización. | UN | ويجري حاليا إعداد أداة مؤسسية لدعم الإطار، وسيتم في نهاية المطاف تعميمها على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |
Entre los posibles proyectos figuran un catálogo de servicios de TIC para toda la Secretaría y un portal dedicado a los Estados Miembros. | UN | وتشمل المشاريع المحتملة ما يلي: فهرس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وبوابة مكرسة للدول الأعضاء. |
En el presente informe se evalúa la forma en que la Administración gestiona los asuntos vinculados con la TIC a nivel de toda la Secretaría en relación con estos elementos fundamentales. | UN | ويرد في هذا التقرير تقييم لتسيير الإدارة لشؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة استنادا إلى هذه العناصر الأساسية. |
Como parte de su estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones para toda la Secretaría, la nueva Oficina contribuirá a proporcionar un marco para mejorar la cooperación internacional de la Secretaría en el ámbito de la informática. | UN | وكجزء من استراتيجية المكتب الجديد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، فإنه سيسهم في توفير إطار لتعزيز التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية على يد الأمانة العامة. |
Esos planes se deberían preparar de conformidad con la estrategia de TIC para la Secretaría en su conjunto. | UN | وينبغي إعداد هذه الخطط وفقاً لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ككل. |
Los objetivos de mejora fueron examinados por los jefes de las dependencias de TIC de toda la Secretaría. | UN | واستعرض الرؤساء المعنيون بمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أهداف التحسين. |
Según un estudio realizado a principios de 2013, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones de toda la Secretaría estaba en manos del equivalente a un total de 12,5 puestos a tiempo completo del Cuadro Orgánico y del Cuadro de Servicios Generales. | UN | ووفقاً لاستقصاء أُجري في أوائل عام 2013، يكرَّس ما يعادل مجموعُه 12.5 وظيفة على أساس التفرغ، من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
Se realizó un examen estructural de todas las dependencias de la TIC de la Organización (ibíd., párr. 26; véase también la sección B infra); | UN | أُنجزت مراجعة لهيكلية جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة (المرجع نفسه، الفقرة 26؛ انظر أيضا الفرع باء أدناه). |
Esta política tiene por objeto fortalecer la infraestructura de las TIC y superar la escasez de personal con formación y aptitudes adecuadas, que son los principales obstáculos que frenan una utilización más amplia de las TIC en el contexto del programa nacional de desarrollo. | UN | ويُقصد بهذه السياسة أن تعزز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتغلب على نقص الموظفين المدربين الماهرين، وهي العقبات الأساسية أمام استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع في إطار البرنامج الوطني للتنمية. |
Además, la Secretaría ha aportado una importante contribución a las iniciativas de armonización de la TIC en todo el sistema por medio de la colaboración interinstitucional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت الأمانة العامة بشكل كبير في جهود مواءمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، من خلال التعاون في العمل بين الوكالات. |
La estrategia sobre tecnología de la información y las comunicaciones se basa en una firme dirección centralizada para el establecimiento y la aplicación de normas y actividades sobre tecnología de la información para toda la Organización, y en un enfoque descentralizado para las actividades. | UN | وتستند استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى قيادة مركزية قوية من أجل وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة، وإلى نهج لا مركزي في العمليات. |
Su delegación quisiera saber qué progresos se han hecho en lo relativo a la reciente decisión de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación de coordinar las actividades relativas a las tecnologías de la información y las comunicaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما أحرز من تقدم بشأن القرار الذي اتخذه مؤخراً مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Ésta, como parte de la estructura de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (JJE), es el órgano al que se ha encargado más recientemente la tarea de desarrollar la coordinación de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والشبكة بوصفها جزءا من هيكل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق هي آخـر هيئـة تكلف بمهمة تطوير تنسيـق أنشطــة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |