"المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • GAINS
        
    , cinco años después de su aprobación, y considerar otras medidas e iniciativas. Según sea aplicable, los proyectos utilizarán los instrumentos y recursos del sistema GAINS. UN وسوف تستغل هذه المشاريع، حسبما يكون ملائما، أدوات وموارد نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    La Junta recomienda a los gobiernos que apoyen el proceso de revitalización del INSTRAW y reafirmen su voluntad de respaldar el sistema GAINS como metodología de trabajo del Instituto. UN ويوصي المجلس الحكومات بدعم عملية إعادة تنشيط المعهد، وأن تعيد تأكيد رغبتها في دعم نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني بوصفه منهجية عمل المعهد.
    Observó que las comisiones regionales tenían interés en participar en mayor grado en el sistema GAINS. UN وأشارت إلى أن اللجان الإقليمية ترغب في زيادة المشاركة في نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    Ello resultaba de importancia fundamental puesto que se estaba poniendo en marcha el sistema GAINS; UN ويكتسي هذا الأمر أهمية قصوى نظرا لأن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني قيد التنفيذ؛
    Las funciones básicas del Instituto se basarían principalmente en las nuevas tecnologías mediante el establecimiento de un Sistema de Información y de Redes de Contacto para concienciar sobre la cuestiones de género (GAINS). UN وستعتمد المهام اﻷساسية للمعهد أساسا على التكنولوجيات الجديدة من خلال إنشاء نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    Los Estados Miembros reiteraron su interés en la revitalización del Instituto, especialmente mediante la aplicación de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones y del sistema GAINS. UN وأعادت الدول الأعضاء تأكيد اهتمامها بإنعاش المعهد، لا سيما من خلال تنفيذ تكنولوجيات معلومات واتصال جديدة ونظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    Reconoce la pertinencia de la metodología del sistema GAINS y la necesidad de alcanzar la sostenibilidad financiera del INSTRAW después de 2001 a fin de poder aplicar plenamente la metodología. UN ويقر المجلس بأهمية منهجية نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني ويعترف بالحاجة إلى كفالة قدرة المعهد المالية بعد عام 2001 من أجل تنفيذ هذه المنهجية تنفيذا كاملا.
    Destacaron la importancia de velar por que el INSTRAW continuara sus actividades de 2001 en adelante y convinieron en la importancia de encaminar los esfuerzos del Instituto hacia la plena puesta en marcha del sistema GAINS. UN وشددن كذلك على أهمية ضمان استمرار وجود المعهد بعد عام 2001 ووافقن على أهمية توجيه جهود المعهد نحو التنفيذ الكامل لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    Un miembro de la Junta señaló que el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe (CAWTAR) podría participar en la difusión del sistema GAINS en la región de habla árabe. UN وأشارت إحدى عضوات المجلس إلى أنه يمكن لمركز المرأة العربية للتدريب والبحث أن يشارك في توسيع نطاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في المناطق الناطقة باللغة العربية.
    Explicó que en 2002 y 2003 se debía conseguir la sostenibilidad del INSTRAW y la plena capacidad funcional del sistema GAINS. UN وأوضحت أن من المفروض أن تتحقق في سنتـَـي 2002 و 2003 استدامة المعهد ودخول نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني حيز التنفيذ بالكامل.
    La Directora interina explicó que, a pesar de los graves problemas financieros, el INSTRAW había podido llevar a cabo algunos estudios y había continuado la ampliación del Sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género (GAINS). UN وأوضحت المستشارة الخاصة أنه على الرغم من العقبات المالية الشديدة، استطاع المعهد إجراء بعض الدراسات ومواصلة التوسع في نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    Se realizarían investigaciones sobre las nuevas cuestiones relacionadas con la migración de la mujer, cuyos resultados se divulgarían por vía electrónica mediante los servicios del sistema GAINS. UN وسوف يتم إجراء أبحاث عن المسائل الناشئة المتصلة بهجرة المرأة، وتوفير نتائج الأبحاث إلكترونيا عن طريق خدمات نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    El elemento fundamental del nuevo método de trabajo del INSTRAW revitalizado es el Sistema de información y de redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género (GAINS), que se diseñará y financiará con carácter de proyecto por etapas y por separado de los recursos básicos del Instituto. UN ١١ - سيحتل نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني موقعا رئيسيا في طريقة العمل الجديدة المتبعة لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وسيصمم هذا المشروع ويمول كمشروع ينفذ على مراحل، على نحو مستقل عن التمويل اﻷساسى للمعهد.
    La conceptualización, el diseño y la organización de cada proyecto especial, incluido el del sistema GAINS y las actividades conexas de recaudación de fondos, serán parte de las operaciones básicas del Instituto. UN وسوف تكون المهام المتعلقة بوضع تصور مفاهيمي لكل مشروع خاص، وتصميم وتنظيم المشروع، بما في ذلك نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأنشطة جمع اﻷموال المتصلة به، جزءا من العمليات اﻷساسية للمعهد.
    Los gastos de personal del sistema GAINS y otras actividades de investigación y capacitación se sufragarán con fondos de proyectos. UN ٢٥ - وسوف تغطى تكاليف توفير الموظفين لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني وأنشطة البحث والتدريب اﻷخرى من أموال المشاريع.
    Sin embargo, desde la puesta en marcha del sistema GAINS en junio de 2000 durante el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General el Instituto ha ampliado significativamente su alcance, especialmente a nivel comunitario, en los países en desarrollo. UN ولكن نجح المعهد، منذ إطلاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني أثناء الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، في توسيع نطاق أنشطته، لا سيما على مستوى القاعدة في البلدان النامية.
    f) La puesta en marcha del sistema GAINS. UN (و) تنفيذ نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني.
    También señaló que durante el período en examen se había ampliado notablemente el conjunto de redes del sistema GAINS, que contaba con 99 centros nacionales de coordinación, 27 centros regionales y 93 expertos e instituciones en la red de investigación y 31 personas e instituciones en la red de capacitación. UN وأشارت كذلك إلى أن مجموعة شبكات نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني قد اتسع نطاقها إلــى حد كبير أثناء هذه الفترة لتصل إلى ما مجموعه 99 جهة تنسيق وطنية و 27 نقطة وصل إقليمية و 93 عالما ومعهدا في شبكة الأبحاث و 31 شخصا ومعهدا في شبكة التدريب.
    La obra premiada figuró en una tarjeta electrónica del INSTRAW enviada el Día Internacional de la Mujer y fue expuesta, junto con algunas otras obras presentadas, en la galería de arte digital del sistema GAINS, en el sitio en la Web, y en el período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقد جرى طبع العمل الفني الرابح على بطاقة إلكترونية للمعهد وأرسلت في ذلك اليوم وعُرضت، إلى جانب مجموعة مختارة من الأعمال الأخرى، في معرض الفنون الرقمية التابع لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني على موقع شبكة الإنترنت وفي دورة لجنة وضع المرأة.
    En 2000, la mayoría de las contribuciones más importantes de los gobiernos donantes no se recibieron hasta el último trimestre del año, situación que afectó gravemente la puesta en marcha oportuna y sistemática del sistema GAINS. UN وعلاوة على ذلك، لم تصل معظم التبرعات الكبيرة المقدمة من الحكومات المانحة خلال عام 2000 إلا في الربع الأخير من ذلك العام ولقد أثّر ذلك تأثيرا شديدا على تنفيذ نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في الوقت المناسب وبصورة منهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus