"المعلومات والخبرات بين الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los Estados de información y experiencia
        
    • de información y experiencias entre los Estados
        
    • información y conocimientos especializados entre los Estados
        
    • entre los Estados de información y experiencias
        
    Intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    El Dr. Li describió las actividades en materia de ciencia y tecnología marinas que se realizaban en China para estimular el intercambio de información y experiencias entre los Estados. UN 209 - ثم وصف الدكتور لي أنشطة الصين في مجال علم وتكنولوجيا البحار بهدف تشجيع تبادل المعلومات والخبرات بين الدول.
    85. El curso práctico estaría concebido para promover el intercambio de información y experiencias entre los Estados sobre medidas para mejorar la situación de la mujer en el ámbito de la administración de la justicia penal. UN ٥٨ - سوف يتم تصميم حلقة العمل لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بين الدول حول الجهود المبذولة لتحسين حالة المرأة في مواجهة إدارة شؤون العدالة الجنائية.
    Se debería crear un centro u organismo internacional en coordinación con las Naciones Unidas para elaborar mecanismos de intercambio de información y conocimientos especializados entre los Estados en materia de lucha contra el terrorismo y conectar los organismos nacionales de lucha contra el terrorismo con una base de datos que permita la actualización y el intercambio rápidos de información pertinente. UN ومن ثم ينبغي إنشاء مركز أو هيئة دولية بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط المراكز الوطنية عبر قاعدة بيانات موحدة يمكن تحديثها باستمرار وتتيح تبادل المعلومات المطلوبة بالوقت المناسب.
    Intercambio entre los Estados de información y experiencias sobre medidas y prácticas preventivas UN تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    b) Facilitar el intercambio entre los Estados de información y experiencia sobre medidas y prácticas preventivas; UN (ب) تيسير تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية؛
    85. El curso práctico estaría concebido para promover el intercambio de información y experiencias entre los Estados sobre medidas para mejorar la situación de la mujer en el ámbito de la administración de la justicia penal. UN ٥٨- سوف يتم تصميم حلقة العمل لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بين الدول حول الجهود المبذولة لتحسين حالة المرأة في مواجهة إدارة شؤون العدالة الجنائية.
    b) Promover y facilitar la cooperación y el intercambio de información y experiencias entre los Estados Partes para prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y material conexo. UN )ب( ترويج وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف لمنع
    b) Promover y facilitar la cooperación y el intercambio de información y experiencias entre los Estados Partes para prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y material conexo. UN )ب( ترويج وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف لمنع
    De hecho, una de las recomendaciones clave de la Conferencia es la creación de un centro o un órgano internacional, bajo la coordinación de las Naciones Unidas, en el que se desarrollen mecanismos de intercambio de información y experiencias entre los Estados en el ámbito de la lucha contra el terrorismo, y que constituya un punto de encuentro para los órganos nacionales de lucha contra el terrorismo. UN بل إن إحدى أبرز توصيات المؤتمر تتعلق بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتطوير آليات تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب وتحقيق الربط بين المراكز الوطنية المختصة.
    La finalidad de la Convención era prevenir, combatir y erradicar la fabricación ilícita y el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados, y promover y facilitar la cooperación y el intercambio de información y experiencias entre los Estados Partes en la Convención, a fin de alcanzar los objetivos antes mencionados. UN وغرض هذه الاتفاقية هو منع ، ومكافحة ، واستئصال شأفة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة وتعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية سعيا لتحقيق اﻷهداف السالفة الذكر .
    Se seguirán desplegando actividades encaminadas a encontrar nuevas formas de compartir información y conocimientos especializados entre los Estados Miembros y una amplia gama de asociados en la labor humanitaria. UN 35 - وستتواصل الجهود الرامية إلى إيجاد سبل جديدة لتبادل المعلومات والخبرات بين الدول الأعضاء وطائفة واسعة من الشركاء في المجال الإنساني.
    B. Intercambio entre los Estados de información y experiencias sobre medidas y prácticas preventivas UN باء- تبادل المعلومات والخبرات بين الدول فيما يتعلق بالتدابير والممارسات الوقائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus