Debe reforzarse la cooperación internacional, en la forma de intercambio de Información y Operaciones conjuntas. | UN | ينبغي تعزيز التعاون الدولي، على شكل تبادل المعلومات والعمليات المشتركة. |
Al Centro de Información y Operaciones de Seguridad, Bagdad | UN | نقل إلى مركز المعلومات والعمليات الأمنية، في بغداد |
Dependencia de Coordinación de la Protección, Centro de Información y Operaciones de Seguridad, Bagdad | UN | وحدة تنسيق الحماية، مركز المعلومات والعمليات الأمنية، في بغداد |
Cambio de denominación por la de Dependencia de Escolta, Centro de Información y Operaciones de Seguridad, Bagdad | UN | أعيدت تسميتها بوحدة الحماية القريبة، مركز المعلومات والعمليات الأمنية، في بغداد |
Se han adoptado medidas para desarrollar la corriente de información y las operaciones entre los organismos que integran el Sistema Nacional de Defensa. | UN | اتخذت تدابير من أجل تطوير عملية تبادل المعلومات والعمليات بين الهياكل المكونة لنظام الدفاع الوطني. |
Esto depende de la disponibilidad de recursos, la proximidad del proveedor, la fiabilidad de la información y los procesos burocráticos. | UN | ويتوقف ذلك على مدى توافر العتاد وقُرب مقدمه وموثوقية المعلومات والعمليات البيروقراطية. |
6 agentes nacionales de seguridad para el Centro de Información y Operaciones de Seguridad | UN | 6 موظفي أمن وطنيين لتشغيل مركز المعلومات والعمليات الأمنية |
En el plan de capacitación de 2006 se prevén cursos externos en materia de capacitación de instructores, prácticas recomendadas, adquisiciones, tecnología de la Información y Operaciones aéreas, así como actividades de capacitación dentro de la Misión. | UN | وتشمل الخطة التدريبية لعام 2006، تنظيم دورات خارجية لتدريب المدربين، وأفضل الممارسات، والمشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والعمليات الجوية، فضلا عن التدريب داخل البعثة. |
De esos puestos, cuatro aumentarían la dotación de la Dependencia de Gestión de las Fuerzas de Guardias, dos estarían estacionados en el aeropuerto, el primero de ellos en la Dependencia de Pases e Identificación y el segundo en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad. | UN | وستزيد 4 من هذه الوظائف المقترحة عدد وحدة إدارة قوات الحرس، وستخصص وظيفتان للمطار، وواحدة لوحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية، وواحدة لمركز المعلومات والعمليات الأمنية. مكتب رئيس دعم البعثة |
Auxiliar de Seguridad (Centro de Información y Operaciones de Seguridad) (Servicio Móvil) [párr. 76 a)] | UN | مساعد أمن (مركز المعلومات والعمليات الأمنية) (من فئة الخدمة الميدانية) (الفقرة 76 (أ)) |
Por ejemplo, oficiales de enlace del Organismo Nacional de Inteligencia y Seguridad y la AMISOM han sido asignados de manera permanente al Centro Conjunto de Operaciones del Centro de Información y Operaciones de Seguridad de la UNSOM. | UN | وعلى سبيل المثال، حدث تكليف دائم لضباط الاتصال في وكالة الاستخبارات والأمن الوطنية وفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للعمل في مركز العمليات المشتركة داخل مركز المعلومات والعمليات الأمنية التابع للبعثة. |
Como en el caso de la elección presidencial, la ubicación conjunta de los encargados de la seguridad, las autoridades electorales y las Naciones Unidas en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad, facilitará la coordinación de los esfuerzos, incluido el intercambio de información y la respuesta a las amenazas al proceso electoral. | UN | وعلى غرار ما جرى في الانتخابات الرئاسية، سوف ييسر من تنسيق الجهود التواجد المشترك للجهات الأمنية والسلطات الانتخابية والأمم المتحدة في مركز المعلومات والعمليات الأمنية، بما يشمل تشاطر المعلومات والتصدي للأخطار التي تهدد العملية الانتخابية. |
El Centro de Información y Operaciones de Seguridad es una respuesta singular para satisfacer las necesidades operacionales y de información relacionadas con la seguridad y la protección derivadas del carácter organizativo de la Misión y los planes para el futuro. | UN | 43 - ويعتبر مركز المعلومات والعمليات الأمنية بمثابة استجابة فريدة لتلبية الاحتياجات من المعلومات والعمليات المتصلة بالسلامة والأمن الناشئة عن طابع البعثة التنظيمي وخططها المستقبلية. |
El destacamento de seguridad personal presta servicios de protección personal de forma ininterrumpida y coordina sus principales movimientos con el Centro de Información y Operaciones de Seguridad. | UN | 57 - ويقدم فريق الحراسة الشخصية حماية شخصية على مدار الساعة وينسق التحركات الرئيسية مع مركز المعلومات والعمليات الأمنية. |
Analista de Información (Centro de Información y Operaciones de Seguridad) (P-3) (párr. 73) | UN | محلل معلومات (مركز المعلومات والعمليات الأمنية) (ف-3) (الفقرة 73) |
Oficial de Seguridad (Sistema de Información y Operaciones de Seguridad) (P-2) (párr. 75) | UN | موظف أمن (نظام المعلومات والعمليات الأمنية) (ف-2) (الفقرة 75) |
Auxiliar de Seguridad (Centro de Información y Operaciones de Seguridad) (Servicio Móvil) (párr. 76 a)) | UN | مساعد أمن (مركز المعلومات والعمليات الأمنية) (الخدمة الميدانية) (الفقرة 76 (أ)) |
:: Elaboración, coordinación y supervisión de los procedimientos operativos estándar pertinentes para la reunión, cotejo y análisis de información sobre seguridad en apoyo de los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de Información y Operaciones de seguridad y las dependencias de coordinación de información sobre seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع إجراءات تشغيلية تقنية موحدة لجمع المعلومات الأمنية وترتيبها وتحليلها وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها دعما لمراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز المعلومات والعمليات الأمنية، ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام |
:: Elaboración de 8 módulos de capacitación y 25 lecciones sobre el análisis de la información en materia de amenazas a la seguridad para los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de Información y Operaciones de seguridad y las dependencias de coordinación de información sobre seguridad, y formulación de las mejores prácticas para todas las misiones sobre el terreno | UN | :: إعداد 8 وحدات تدريبية و 25 درسا عن تحليل المعلومات المتعلقة بالتهديدات الأمنية موجهة إلى مراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز المعلومات والعمليات الأمنية ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية، وتحديد أفضل الممارسات لجميع عمليات حفظ السلام |
Las redes de recuperación de activos, que se encuentran en distintas fases de desarrollo, facilitan los contactos entre los fiscales y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de sus respectivas regiones a fin de favorecer el intercambio de información y las operaciones conjuntas. | UN | هذه الشبكات التي تتباين درجات تطورها، تيسر الاتصال بين النيابة العامة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في منطقة كل منها، وذلك من أجل تعزيز تبادل المعلومات والعمليات المشتركة. |
El sistema Atlas integra la información y los procesos financieros, de proyectos y recursos humanos de todo el PNUD, el cual podrá retirar algunos de los sistemas existentes y recortar la utilización de otros, muchos de los cuales funcionaban deficientemente, estaban mal integrados y su mantenimiento resultaba cada vez más costoso. | UN | ويجمع أطلس المعلومات والعمليات المتعلقة بالموارد المالية وموارد المشاريع والموارد البشرية في جميع أنحاء البرنامج. فأطلس يُمكِّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من وقف العمل ببعض النظم القائمة والتخفيض من استخدام أنظمة أخرى، كثير منها أداؤه غير واف، وتكامله ضعيف، وتكاليف صيانته باهظة باطراد. |
:: Elaboración, coordinación y supervisión de los procedimientos operativos estándar pertinentes para la reunión, el cotejo y el análisis de información sobre seguridad en apoyo de los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de operaciones de información de seguridad y las dependencias de coordinación de información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع إجراءات تشغيلية تقنية موحدة لجمع المعلومات الأمنية وترتيبها وتحليلها وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها دعما لمراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز المعلومات والعمليات الأمنية، ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام |