"المعلومات وخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información y servicios
        
    • información y los servicios
        
    • información y de servicios
        
    • de información y de
        
    • la información y
        
    Actualmente, existe una mayor desprotección de las mujeres que trabajan en el sector privado, quienes tienen menor acceso a información y servicios de apoyo. UN 553 - ويزداد الآن عدم توافر الحماية للعاملات في القطاع الخاص اللاتي يحصلن على قدر أقل من المعلومات وخدمات الدعم.
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات
    Como la información y los servicios de comercialización pueden combinarse para mejorar los mecanismos de financiación de productos básicos, los beneficios potenciales son considerables. UN وبما أنه يمكن الجمع بين المعلومات وخدمات التسويق لتعزيز آليات تمويل السلع الأساسية، تتوفر مزايا محتملة كثيرة.
    23. En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos, que previa solicitud diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. UN ٢٣ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة للمعلومات الفضائية الدولية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات لتقديم التوجيه، بناء على الطلب، إلى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول إليها.
    Por último, prestará apoyo a las necesidades generales de secretaría para la referencia de documentos, coordinará las actividades de la UNCTAD relacionadas con las estadísticas, preparará publicaciones sobre estadísticas y prestará servicios de recuperación de información y de referencias. UN وأخيرا، سيدعم الاحتياجات العامة لﻷمانة للحصول على مراجع الوثائق، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد المنشورات اﻹحصائية، فضلا عن استرجاع المعلومات وخدمات المراجع.
    Para garantizar este derecho, se han establecido las Oficinas Públicas de Seguridad en el Empleo y otras agencias similares que desempeñan funciones como la búsqueda activa de puestos de trabajo, el suministro de información y servicios de colocación para quienes buscan trabajo. UN ولكفالة هذا الحق، أنشئت مكاتب التوظيف وغير ذلك من وكالات ضمان فرص العمل لتتولى مهمة استكشاف فرص العمل وتقديم المعلومات وخدمات التوظيف للباحثين عن عمل.
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Apoyo UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. Esta Sección tendría a su cargo los servicios informáticos y de comunicaciones. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. Esta Sección tendría a su cargo los servicios informáticos y de comunicaciones. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. UN 100- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات.
    Además, la Secretaría proporcionó asistencia en materia de recursos humanos, apoyo financiero y presupuestario, apoyo relativo a tecnología de la información y servicios generales. UN وعلاوة على ذلك، قدم قلم المحكمة المساعدة من حيث الموارد البشرية، ودعما ماليا وللميزانية، ودعما في مجال تكنولوجيا المعلومات وخدمات عامة.
    Por otra parte, para asegurarse de que los hombres y mujeres tengan acceso a información sobre la salud reproductiva, todos los hospitales y centros de salud públicos facilitan a los pacientes información y servicios de salud reproductiva. UN وعلاوة عل ذلك، ولضمان وصول النساء والرجال إلى المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية، تقدم جميع المستشفيات ومراكز الرعاية للمرضي جميع المعلومات وخدمات الصحة الإنجابية.
    Tecnología de la información y servicios de conferencias UN تكنولوجيا المعلومات وخدمات المؤتمرات
    Tecnología de la información y servicios de conferencias UN تكنولوجيا المعلومات وخدمات المؤتمرات
    :: Escasos conocimientos informáticos de los usuarios de los recursos de información y los servicios del ciberespacio; UN :: انخفاض مستوى الإلمام بالحاسوب لدى معظم مستخدمي موارد المعلومات وخدمات الفضاء الإلكتروني؛
    Las dificultades de acceso a la información y los servicios de planificación familiar están relacionadas con la insuficiencia en el suministro de anticonceptivos en las zonas rurales. UN وتعزى صعوبة الحصول على المعلومات وخدمات تنظيم الأسرة، إلى نقص في الخدمات المتاحة في المناطق الريفية.
    Además, la Secretaría proporciona asistencia en relación con los recursos humanos, el apoyo financiero y presupuestario, el apoyo relativo a la tecnología de la información y los servicios generales. UN وعلاوة على ذلك، قدم قلم المحكمة مساعدة من حيث الموارد البشرية، ودعما ماليا وللميزانية ودعما في مجال تكنولوجيا المعلومات وخدمات عامة.
    24. En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos, que previa solicitud diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. UN ٢٤ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة دولية للمعلومات الفضائية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات اللازمة لتقديم التوجيه، بناء على الطلب الى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول اليها.
    En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos que, previa solicitud, diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. UN ٢٥ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة دولية للمعلومات الفضائية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات اللازمة لتقديم التوجيه، عند الطلب، إلى مصارف البيانات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول إليها.
    Por último, prestará apoyo a las necesidades generales de secretaría para la referencia de documentos, coordinará las actividades de la UNCTAD relacionadas con las estadísticas, preparará publicaciones sobre estadísticas y prestará servicios de recuperación de información y de referencias. UN وأخيرا، سيدعم الاحتياجات العامة لﻷمانة للحصول على مراجع الوثائق، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد المنشورات اﻹحصائية، فضلا عن استرجاع المعلومات وخدمات المراجع.
    Entre otras limitaciones se puede mencionar la falta de acceso a la información y la educación, y marcos jurídicos deficientes para las estructuras de las organizaciones no gubernamentales. UN فثمة قيود أخرى تتضمن انعدام إمكانية الحصول على المعلومات وخدمات التعليم، ووجود أطر قانونية هزيلة لهياكل هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus