Actualmente, existe una mayor desprotección de las mujeres que trabajan en el sector privado, quienes tienen menor acceso a información y servicios de apoyo. | UN | 553 - ويزداد الآن عدم توافر الحماية للعاملات في القطاع الخاص اللاتي يحصلن على قدر أقل من المعلومات وخدمات الدعم. |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones | UN | قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones | UN | قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات |
Como la información y los servicios de comercialización pueden combinarse para mejorar los mecanismos de financiación de productos básicos, los beneficios potenciales son considerables. | UN | وبما أنه يمكن الجمع بين المعلومات وخدمات التسويق لتعزيز آليات تمويل السلع الأساسية، تتوفر مزايا محتملة كثيرة. |
23. En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos, que previa solicitud diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. | UN | ٢٣ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة للمعلومات الفضائية الدولية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات لتقديم التوجيه، بناء على الطلب، إلى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول إليها. |
Por último, prestará apoyo a las necesidades generales de secretaría para la referencia de documentos, coordinará las actividades de la UNCTAD relacionadas con las estadísticas, preparará publicaciones sobre estadísticas y prestará servicios de recuperación de información y de referencias. | UN | وأخيرا، سيدعم الاحتياجات العامة لﻷمانة للحصول على مراجع الوثائق، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد المنشورات اﻹحصائية، فضلا عن استرجاع المعلومات وخدمات المراجع. |
Para garantizar este derecho, se han establecido las Oficinas Públicas de Seguridad en el Empleo y otras agencias similares que desempeñan funciones como la búsqueda activa de puestos de trabajo, el suministro de información y servicios de colocación para quienes buscan trabajo. | UN | ولكفالة هذا الحق، أنشئت مكاتب التوظيف وغير ذلك من وكالات ضمان فرص العمل لتتولى مهمة استكشاف فرص العمل وتقديم المعلومات وخدمات التوظيف للباحثين عن عمل. |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Apoyo | UN | قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. Esta Sección tendría a su cargo los servicios informáticos y de comunicaciones. | UN | 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات. |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. Esta Sección tendría a su cargo los servicios informáticos y de comunicaciones. | UN | 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات. |
Sección de Tecnología de la información y servicios de Comunicaciones. | UN | 100- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات. |
Además, la Secretaría proporcionó asistencia en materia de recursos humanos, apoyo financiero y presupuestario, apoyo relativo a tecnología de la información y servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم قلم المحكمة المساعدة من حيث الموارد البشرية، ودعما ماليا وللميزانية، ودعما في مجال تكنولوجيا المعلومات وخدمات عامة. |
Por otra parte, para asegurarse de que los hombres y mujeres tengan acceso a información sobre la salud reproductiva, todos los hospitales y centros de salud públicos facilitan a los pacientes información y servicios de salud reproductiva. | UN | وعلاوة عل ذلك، ولضمان وصول النساء والرجال إلى المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية، تقدم جميع المستشفيات ومراكز الرعاية للمرضي جميع المعلومات وخدمات الصحة الإنجابية. |
Tecnología de la información y servicios de conferencias | UN | تكنولوجيا المعلومات وخدمات المؤتمرات |
Tecnología de la información y servicios de conferencias | UN | تكنولوجيا المعلومات وخدمات المؤتمرات |
:: Escasos conocimientos informáticos de los usuarios de los recursos de información y los servicios del ciberespacio; | UN | :: انخفاض مستوى الإلمام بالحاسوب لدى معظم مستخدمي موارد المعلومات وخدمات الفضاء الإلكتروني؛ |
Las dificultades de acceso a la información y los servicios de planificación familiar están relacionadas con la insuficiencia en el suministro de anticonceptivos en las zonas rurales. | UN | وتعزى صعوبة الحصول على المعلومات وخدمات تنظيم الأسرة، إلى نقص في الخدمات المتاحة في المناطق الريفية. |
Además, la Secretaría proporciona asistencia en relación con los recursos humanos, el apoyo financiero y presupuestario, el apoyo relativo a la tecnología de la información y los servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم قلم المحكمة مساعدة من حيث الموارد البشرية، ودعما ماليا وللميزانية ودعما في مجال تكنولوجيا المعلومات وخدمات عامة. |
24. En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos, que previa solicitud diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. | UN | ٢٤ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة دولية للمعلومات الفضائية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات اللازمة لتقديم التوجيه، بناء على الطلب الى مصارف المعلومات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول اليها. |
En el párrafo 8 de su resolución 37/90, la Asamblea General decidió establecer un Servicio Internacional de Información sobre el Espacio, constituido inicialmente por un directorio de fuentes de información y de servicios de datos que, previa solicitud, diese orientación sobre bancos de datos y fuentes de información accesibles. | UN | ٢٥ - قررت الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٣٧/٩٠ إنشاء دائرة دولية للمعلومات الفضائية تتكون في البداية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات اللازمة لتقديم التوجيه، عند الطلب، إلى مصارف البيانات ومصادر المعلومات التي يمكن الوصول إليها. |
Por último, prestará apoyo a las necesidades generales de secretaría para la referencia de documentos, coordinará las actividades de la UNCTAD relacionadas con las estadísticas, preparará publicaciones sobre estadísticas y prestará servicios de recuperación de información y de referencias. | UN | وأخيرا، سيدعم الاحتياجات العامة لﻷمانة للحصول على مراجع الوثائق، وتنسيق اﻷنشطة اﻹحصائية في اﻷونكتاد وإعداد المنشورات اﻹحصائية، فضلا عن استرجاع المعلومات وخدمات المراجع. |
Entre otras limitaciones se puede mencionar la falta de acceso a la información y la educación, y marcos jurídicos deficientes para las estructuras de las organizaciones no gubernamentales. | UN | فثمة قيود أخرى تتضمن انعدام إمكانية الحصول على المعلومات وخدمات التعليم، ووجود أطر قانونية هزيلة لهياكل هذه المنظمات. |