Según la película, Matthew Ross es uno de esos tíos, "los marcados" | Open Subtitles | حسب هذا الفيلم ماثيو روس كان احد هؤلاء القوم المعلّمون |
Dijo que tenía una idea para una nueva película llamada "los marcados" | Open Subtitles | قال ان عنده فكرة لفيلم جديد اسمه المعلّمون |
maestros y estudiantes de diversos países participan en un programa educativo amplio concebido para promover el interés en las ciencias y la exploración espaciales. | UN | ويشارك المعلّمون والطلاب الدوليون في برنامج تعليمي شامل لإذكاء الاهتمام بعلوم الفضاء واستكشافه. |
maestros de escuelas primarias y secundarias, a veces profesores universitarios; | UN | ' 2` المعلّمون في المدارس الابتدائية والوسطى، وأحياناً أساتذة الجامعات؛ |
Así es... el presidente de la compañía de software más grande del mundo... es uno de "los marcados" | Open Subtitles | هذا صحيح المسئول التنفيذى الاول لاكبر شركه برمجيات فى العالم انه واحد من المعلّمون |
Y si puede mantenerme así... les diré todo acerca de "los marcados" | Open Subtitles | لو تستطيعى ابقائى حى سوف اخبرك حول المعلّمون |
Si "los marcados" alguna vez se reunieron, ahí fue cuando pasó | Open Subtitles | واذا كان المعلّمون اجتمعوا فى اى وقت مضى فذلك هو الوقت |
"los marcados" no tienen forma de contactar al futuro | Open Subtitles | المعلّمون ليس لديهم اى طريقه اتصال مع المستقبل |
"los marcados" están aislados del futuro | Open Subtitles | وطبقا لنصه المعلّمون ليسوا متصليين بالمستقبل |
Es decir, aun soy yo mismo. No soy uno de los marcados, o algo de eso. | Open Subtitles | انا اعنى انا لازلت انا لست احد هؤلاء المعلّمون او ايا ما يكونوا |
:: De igual manera, los maestros y directores de escuela han contribuido a sensibilizar a las familias, por medio de sus estudiantes, acerca de la importancia y los efectos de la educación. | UN | :: كما يقوم المعلّمون ومديرو المدارس بتوعية الأسر من خلال الطلاب حول أهمية التعليم وتأثيره. |
La retribución de los maestros corre a cargo del país en cuestión, los padres o las sociedades. | UN | أما المعلّمون فيُدفَع أجرهم إما من جانب البلد المعني وإما من قِبل الوالدين أو الجمعيات المعنية. |
maestros de escuelas primarias y secundarias, a veces profesores universitarios; | UN | ’2‘ المعلّمون في المدارس الابتدائية والوسطى، وأحياناً أساتذةوأساتذة الجامعات؛ |
Los maestros decían: "¿Es esto aprendizaje profundo?" | TED | وسأل المعلّمون:"هل هذا هو التعليم العميق؟" |
29. Los participantes estuvieron de acuerdo en que era fundamental que los educadores, los profesionales del derecho espacial, los legisladores y los responsables de las políticas y las decisiones mantuvieran su participación en las redes de derecho espacial. | UN | 29- واتفق المشاركون على أنه من الأساسي أن يظل المعلّمون وممارسو قانون الفضاء والمشرّعون ومقرّرو السياسات ومتّخذو القرارات منخرطين في شبكات معنية بقانون الفضاء. |