Creación de un centro de reciclado de los CFC en la fábrica de productos químicos de Zheijang Dongyang | UN | إنشاء مركز تدوير مركبات الكلوروفلوروكربون في المعمل الكيميائي ظايانغ دونغيانغ |
El equipo hizo un recorrido durante el cual inspeccionó todas las instalaciones y edificios de la fábrica y verificó los equipos marcados con etiquetas. | UN | وقام الفريق بجولة تفتيشية في مرافق وبنايات المعمل كافة ودقق الأجهزة المعلَّمة باللواصق. |
Me dijo que uno de los empleados mejor pagados es en realidad un empleado de Ajinomoto, y esta saboteando la planta. | Open Subtitles | واستمر ليقول لي ان احد أعلى موظفينا راتبا هو في الحقيقة موظف لدى اجينوموتو وهو يقوم بتخريب المعمل |
Si alguno de los ataques hubiera hecho impacto directo en la planta química de Kutina, la ciudad habría sufrido miles de bajas. | UN | ولو أن أيا من هذه الهجمات أصاب المعمل الكيميائي في كوتينا إصابة مباشرة لتكبدت المدينة آلاف اﻹصابات. |
El análisis de sangre ya volvió del laboratorio. Todo está en orden. | Open Subtitles | نتيجة اختبار الدم جائت من المعمل كل شئ علي مايرام |
Simplemente sugiero que la explosión de un laboratorio de metanfetaminas pudo ser un accidente. | Open Subtitles | أنا مجرد أنني أقترح أنني أقترح أن إنفجار المعمل قد يكون حادثة |
la planta estaba pensada como una fábrica en funcionamiento que utilizaba un avanzado proceso técnico de propiedad. | UN | وقد كان الغرض من هذا المعمل هو أن يكون مصنعاً منتجاً يعتمد في إنتاجه على طريقة خاصة ومتطورة. |
Se inutilizó el sistema de tratamiento de aire de la fábrica. | UN | وتم تعطيل نظام المعالجة الهوائية في المعمل. |
El equipo de inspección inspeccionó posteriormente las dependencias de la fábrica en su totalidad y verificó los sistemas marcados con etiquetas. | UN | فتشت المجموعة بعدها مرافق المعمل كافة ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق. |
Posteriormente, inspeccionó todos los almacenes y talleres de la fábrica. | UN | بعدها فتشت المجموعة جميع مخازن وورش المعمل. |
El grupo inspeccionó todas las instalaciones de la fábrica y examinó su contenido. Cabe señalar que la fábrica no se encuentra actualmente en funcionamiento. | UN | وفتشت المجموعة مرافق المعمل كافة واطلعت على محتوياته، علما أن المعمل متوقف عن العمل حاليا. |
El estudio se basa en los cinco ataques anteriores contra la planta. | UN | وتستند الدراسة إلى الهجمات الخمس السابقة على المعمل. |
Cuando llegaron a los locales de la planta embotelladora, el camión estaba a punto de cruzar la puerta de entrada y el autor, junto con otros seis hombres, subieron al vehículo. | UN | وما أن وصلوا الى مباني المعمل حتى كانت السيارة على وشك المرور من البوابة؛ وصعد هو وستة رجال آخرون الى متنها. |
SerVaas pretendía que la planta utilizaría el proceso de propiedad de SerVaas para eliminar la silicona de las hojas de revestimiento. | UN | وزعمت سيرفاس أن المعمل سيتبع عملية من ابتكار سيرفاس لإزالة مادة السيليكون من أغلفة القنابل الفارغة. |
La oficial científica de la CUA asignada para recuperar información del laboratorio. | Open Subtitles | عالمة فى اليو اى سى مهمتها استرجاع البيانات من المعمل |
Y yo solía ir allí porque quedaba cerca del laboratorio y podía ir en bicicleta. | Open Subtitles | وكنت اذهب لهناك كثيرا لانه كان قريبا من المعمل الذي اصل اليه بدراجتي. |
Conseguí una plaza de aparcamiento maravillosa hoy, justo delante del laboratorio de quimica. | Open Subtitles | لقد حصلت على وقوف للسيارة رائعة اليوم، تماما أمام المعمل الكيميائي. |
Y por último, ese soy yo en el laboratorio para mostrarles que también trabajo; no solo hablo de lo que hago. | TED | و أخيرا، هذا أنا داخل المعمل كإثبات أني أشارك في العمل، فأنا لا أتحدث فقط عن ما أفعل. |
Pide al laboratorio que se den prisa con las muestras de medicamentos para anticoagulantes. | Open Subtitles | أجل. أطلب من المعمل اجرى فحص لهذه العينات. لبحث عن مضادات التخثر |
Actualizaré los registros, haré pruebas de laboratorio, y... la vigilaré, si les parece bien. | Open Subtitles | سأقوم بتحديث المخططات و أدير المعمل , و أراقبها لو لم تمانعان |
Podría haber construido ese laboratorio en cualquier parte, y el enlace del vídeo era ilocalizable. | Open Subtitles | كان بإمكانه بناء ذلك المعمل بأى مكان ورابط الفيديو كان غير قابل للتعقب |
¡Esta mujer utiliza el mismo taller para mezclar los mismos polvos diabólicos. | Open Subtitles | تستخدم هذه المرأة المعمل عينه لخلط المساحيق الشيطانيّة عينها |
En estos momentos la refinería funciona a un ritmo de 400.000 barriles al día, es decir, al 55% de su capacidad de 728.000 barriles al día. | UN | ويعمل المعمل حاليا بطاقة قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ برميل في اليوم، أي ٥٥ في المائة من طاقته البالغة ٠٠٠ ٧٢٨ برميل في اليوم. |