La Relatora Especial insta a los Estados y a otros interesados a adoptar un mecanismo de ese tipo con carácter prioritario. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛ |
Se alienta los Estados Miembros y otros interesados a que consideren las siguientes recomendaciones: | UN | 69 - وتُشجَّع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على النظر في التوصيات التالية: |
3. Instamos a los países participantes y otros interesados a tratar las cuestiones relativas al mejoramiento del transporte de tránsito en los siguientes aspectos: | UN | 3 - نحثّ البلدان المشاركة والجهات المعنية الأخرى على معالجة القضايا المتعلقة بتحسين النقل العابر في المجالات التالية: |
9. Alienta asimismo a los Estados Miembros y demás interesados a seguir prestando asistencia para mitigar las urgentes necesidades humanitarias en Tayikistán y ofrecerle apoyo para la rehabilitación y reconstrucción de su economía; | UN | ٩ - يشجع كذلك الدول اﻷعضاء والجهات المعنية اﻷخرى على مواصلة تقديم المساعدة لتخفيف الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة في طاجيكستان وتقديم الدعم لطاجيكستان من أجل إنعاش اقتصادها وإعادة بنائه؛ |
9. Alienta asimismo a los Estados Miembros y demás interesados a seguir prestando asistencia para mitigar las urgentes necesidades humanitarias en Tayikistán y ofrecerle apoyo para la rehabilitación y reconstrucción de su economía; | UN | ٩ - يشجع كذلك الدول اﻷعضاء والجهات المعنية اﻷخرى على مواصلة تقديم المساعدة لتخفيف الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة في طاجيكستان وتقديم الدعم لطاجيكستان من أجل إنعاش اقتصادها وإعادة بنائه؛ |
Asimismo, ha instado a los Estados Miembros y a otros interesados pertinentes a considerar la posibilidad de aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial. | UN | وشجعت أيضاً الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى على النظر في تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص. |
Los grupos han logrado obtener recursos equivalentes de los gobiernos locales y otros interesados a nivel comunitario. | UN | وقد نجحت المجموعات المستفيدة من تأمين الموارد اللازمة من الحكومة المحلية والجهات المعنية الأخرى على صعيد المجتمعات المحلية. |
La aplicación de la nueva estrategia adoptaría formas distintas en cada Territorio, y se había puesto en marcha un proceso de consulta pública para alentar a los Territorios y a otros interesados a dar a conocer sus opiniones acerca de las prioridades. | UN | وتابع يقول إن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة سيأخذ اشكالا مختلفة في كل إقليم، وإن الحكومة قد باشرت عملية لاستشارة الجمهور بهدف تشجيع الأقاليم والجهات المعنية الأخرى على الإعلان عن وجهات نظرها بشأن الأولويات. |
Espero aprovechar esa ocasión para pedir que se dedique mayor atención a la situación de los derechos humanos de todos los migrantes y alentar a los gobiernos y otros interesados a que den prioridad a los derechos de los migrantes al elaborar, aplicar y supervisar la política migratoria. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى زيادة الاهتمام بحالة حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وتشجيع الحكومات والجهات المعنية الأخرى على إعطاء الأولوية لحقوق المهاجرين عند تصميم سياسات الهجرة وتنفيذها ورصدها. |
43. Alienta a los Estados Miembros y a otros interesados a otorgar la debida consideración al desarrollo agrícola, la seguridad alimentaria y la nutrición a la hora de preparar la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 43 - تشجع الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى على إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
También le solicitó que, en el desempeño de su mandato, celebrara consultas con los Estados, los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como con otros interesados, a escala nacional, regional e internacional. | UN | وطلب إليها أيضاً أن تعقد، في سياق أداء ولايتها، مشاورات مع الدول والمنظمات والوكالات والبرامج الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها ومع الجهات المعنية الأخرى على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
4. Alienta también a los Estados Miembros y otros interesados a que apoyen los objetivos del fondo fiduciario de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, en particular mediante contribuciones voluntarias; | UN | 4 - يشجع أيضا الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق الاستئماني لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بسبل منها تقديم التبرعات؛ |
4. Insta además a todas las partes y a los demás interesados a que tomen todas las medidas necesarias para asegurar la completa libertad de movimiento aéreo de la UNPROFOR; | UN | " ٤ - يحث كذلك كل اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى على اتخاذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة التنقل الجوي لقوة الحماية بحرية كاملة؛ |
4. Insta también a todas las partes y a los demás interesados a que tomen todas las medidas necesarias para asegurar la completa libertad de movimiento aéreo de la UNPROFOR; | UN | " ٤ - يحث كذلك كل اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى على اتخاذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة التنقل الجوي لقوة الحماية بحرية كاملة؛ |
5. Insta al Gobierno de Croacia y a los demás interesados a que se guíen por el plan de acción esbozado en el párrafo 16 del informe del Secretario General y hace un llamamiento a todas las partes para que presten asistencia a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en su ejecución; | UN | " ٥ - يحث حكومة كرواتيا والجهات المعنية اﻷخرى على اتباع مسار العمل الموجز في الفقرة ٦١ من تقرير اﻷمين العام ويناشد جميع اﻷطراف مساعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذه؛ |
9. Alienta asimismo a los Estados Miembros y demás interesados a que sigan prestando asistencia para mitigar las necesidades humanitarias urgentes en Tayikistán y ofrecer apoyo a ese país en la rehabilitación y reconstrucción de su economía; | UN | ٩ - يشجـع كذلـك الــدول اﻷعضــاء والجهـات المعنية اﻷخرى على مواصلة تقديم المساعدة لتخفيف الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة في طاجيكستان وتقديم الدعم لطاجيكستان من أجل إنعاش اقتصادها وإعادة بنائه؛ |
3. Insta a todas las partes y a los demás interesados a que sigan tratando de aumentar al máximo sus contribuciones para sufragar los gastos de la UNPROFOR, a fin de contribuir a lograr que la operación sea lo más eficiente y lo más eficaz en función de los costos que sea posible; | UN | " ٣ - يحث كل اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى على بذل مزيد من الجهود لتقديم أقصى قدر من المساهمة في تغطية تكاليف قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، بغرض المساعدة في كفالة اتسام العملية بأقصى قدر من الكفاءة وفعالية التكاليف؛ |
8. Se alienta a otros interesados pertinentes a que incluyan en sus contribuciones información sobre el seguimiento dado al examen precedente. | UN | 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق. |
8. Se alienta a otros interesados pertinentes a que incluyan en sus contribuciones información sobre el seguimiento dado al examen precedente. | UN | 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق. |
35. Destaca la necesidad de reforzar la resiliencia a todos los niveles y, a este respecto, alienta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes competentes a que, según corresponda, apoyen los esfuerzos para integrar la resiliencia en los programas humanitarios y de desarrollo; | UN | 35 - تؤكد ضرورة تعزيز القدرة على الصمود على جميع المستويات، وتشجع في هذا الصدد الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى على دعم الجهود المبذولة، حسب الاقتضاء، من أجل إدماج القدرة على الصمود في برامج تقديم المساعدة الإنسانية وبرامج التنمية؛ |
3. Alienta a todos los Estados Miembros, así como a las Naciones Unidas y a todos los demás interesados pertinentes, a que den continuidad a las actividades que se llevaron a cabo durante el Año Internacional de las Cooperativas; | UN | " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على مواصلة الأنشطة التي نفذت خلال السنة الدولية للتعاونيات؛ |
:: Instar a los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes a que emprendan iniciativas destinadas a promover la aplicación del programa de acción que aprobará la Conferencia. | UN | :: تشجيع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى على اتخاذ مبادرات للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل الذي سيعتمده المؤتمر؛ |
Sin embargo, Uganda seguirá cooperando plenamente con el Grupo de las Naciones Unidas e insta enérgicamente a las demás partes interesadas a que hagan otro tanto. | UN | وتحث أوغندا بشدة الأطراف المعنية الأخرى على القيام بذلك. |