"المعنية باتفاقية القضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Eliminación
        
    • sobre la Convención sobre la eliminación
        
    • sobre la aplicación de la Convención
        
    • para la Convención sobre la eliminación
        
    • de la Convención de la
        
    • aplicación de la Convención de
        
    :: Miembro del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1998 UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1998.
    Como Ministra de la Mujer, tengo el honor de presentar los informes periódicos cuarto y quinto combinados de Samoa al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ بصفتي وزيرة شؤون المرأة، أن أقدم التقرير الدوري الرابع والخامس الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La oficina capacitará al Comité de organizaciones no gubernamentales recién creado en lo relativo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وسيقدم المركز للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التدريب اللازم بشأن هذه الاتفاقية.
    Nuestro país ha demostrado su compromiso inquebrantable con la igualdad de los géneros mediante nuestra participación en el Comité sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وقد أوضحــت بــلادي إلتزامها الثابت بالمساواة بين الجنسين من خلال اشتراكنا في اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por otra parte, indíquese la forma en que se ha abordado efectivamente el problema de la discriminación contra la mujer mediante la labor del Comité Interministerial sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى بيان الطريقة التي قامت بها اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمعالجة التمييز ضد المرأة بإظهار ما أنجزته من أعمال.
    202. Según la encuesta sobre la aplicación de la Convención de la Oficina de Estadística de Sierra Leona, el 25% de las mujeres rurales son propietarias de una vivienda, en tanto que el 75% no lo son. UN 202- بحسب إحصاءات سيراليون، مسح اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنّ 25 في المائة من النساء الريفيات يملكن منزلاً، و75 في المائة منهنّ لا يملكن أيّ منزل.
    Comité de Vanuatu para la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN لجنة فانواتو المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    2. Esta es la cuarta vez que Etiopía informa al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, creado en virtud de la Convención. UN 2 - هذه هي رابع مرة تقدم فيها إثيوبيا تقريرا إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة بموجب الاتفاقية.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha expresado su preocupación por el hecho de que las decisiones del Comité de Quejas encargado de los asuntos relacionados con la igualdad entre los géneros no sean obligatorias en los casos, entre otros, en que los órganos gubernamentales violen la Ley. UN وتشعر اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالقلق لأن قرارات لجنة الشكاوى غير ملزمة في جملة أمور من بينها الحالات التي تنتهك فيها وكالات الحكومة القانون.
    En sus preguntas complementarias al Gobierno con respecto al último informe de Islandia, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pidió aclaraciones sobre la Alianza de Mujeres. UN وفي أسئلتها الإضافية إلى الحكومة بصدد التقرير الأخير للحكومة، فإن اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة طرحت أسئلة بشأن تحالف المرأة.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha criticado el régimen de pensiones islandés, por considerar que ha tenido más consecuencias negativas para la mujer que para el hombre. UN وانتقدت اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نظام صندوق المعاشات التقاعدية الأيسلندي، ورأت أنه ينطوي على آثار على قدر أكبر من السلبية بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل.
    En la actualidad, La Dra. Anamah Tan, Presidenta del Consejo Internacional de Mujeres, es una de las expertas del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويُعد رئيس المجلس الدولي للمرأة، وهو الدكتورة أناما تان، أحد خبراء لجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elaboración de planes de acción operacionales regionales para el seguimiento de las recomendaciones del 39º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN وضع خطط عمل تنفيذية إقليمية لمتابعة توصيات الدورة 39 للجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    El Gobierno del Reino tiene en cuenta que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer considera que la situación real de las mujeres en sus sociedades se determina mejor con criterios cuantitativos y no tan sólo cualitativos y, por lo tanto, alienta a los países a presentar la información estadística correspondiente. UN تضع الحكومة الملكية في حسبانها رأي اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي يقضي بأن الوضع الفعلي للمرأة في مجتمعها يقاس على أفضل وجه من الناحية الكمية فضلا عن الناحية الكيفية مع تشجيعها على تقديم معلومات إحصائية.
    El Grupo de Trabajo sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer ha llevado a cabo desde 2009 una gran cantidad de trabajo sobre el problema de la violencia doméstica. UN وقد قامت فرقة العمل المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، منذ عام 2009، بالكثير من العمل بشأن مسألة العنف المنزلي.
    La cuestión fue sometida a debate en el Grupo de Trabajo sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el cual convino en prestarle más atención. UN وأُحيلت هذه المسألة إلى فرقة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لمناقشتها، واتُفق على إيلائها مزيداً من الاهتمام.
    Proporciona formación en materia de derechos de la mujer al comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y le ayuda en la tarea de ofrecer información al Subcomité gubernamental sobre dicha Convención. UN ويوفر التدريب في مجال حقوق المرأة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويساعد اللجنة في أداء المهمة المتمثلة في تقديم المعلومات إلى اللجنة الفرعية الحكومية المعنية بهذه الاتفاقية.
    Informe del Simposio Nacional sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer haciendo hincapié en la salud reproductiva, 20 a 22 de julio de 1999 UN تقرير الندوة الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي يركز على الصحة الإنجابية، 20-22 تموز/يوليه 1999
    208. Según la Encuesta de 2009 sobre la aplicación de la Convención de la Oficina de Estadística de Sierra Leona, el 84% de las mujeres afirmaron que se las consultaba cuando se adoptaban decisiones importantes que afectaban a toda la comunidad. UN 208- بالاستناد إلى إحصاءات سيراليون، مسح اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 2009، 84 في المائة من النساء قُلن إنّه تتمّ مشاورتهنّ عند اتّخاذ قرارات هامّة تؤثّر على المجتمع برمّته.
    Jefe del comité iraquí para la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN رئيس اللجنة العراقية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus