"المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Armas Pequeñas y Armas
        
    • sobre armas pequeñas y armas
        
    • sobre las armas pequeñas y las armas
        
    • de las armas pequeñas y las armas
        
    • de Lucha contra las Armas Pequeñas
        
    Se han designado centros de coordinación nacionales en materia de Armas Pequeñas y Armas ligeras en todos los países de la región de los Grandes Lagos. UN وأقيمت مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    El proyecto reforzó la capacidad de los coordinadores nacionales en materia de Armas Pequeñas y Armas ligeras en los Estados participantes con el objeto de controlar mejor las actividades de intermediación en el comercio de Armas Pequeñas y Armas ligeras. UN وعزز هذا المشروع قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الدول المشاركة على تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Eslovenia se sumó a esos esfuerzos al organizar el taller sobre armas pequeñas y armas ligeras, que se celebró en Liubliana, bajo los auspicios del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وقد انضمت سلوفينيا إلى هذه الجهود بتنظيم حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في ليوبليانا تحت رعاية ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras deberían incorporar en sus planes de acción nacionales campañas de concienciación de la opinión pública acerca de la protección de los niños en los conflictos armados. UN 160 - ينبغي للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تضمّن خطط عملها حملات لتوعية الجمهور بضرورة حماية الأطفال في الصراعات المسلحة.
    - La armonización de la legislación nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN - المواءمة بين التشريعات الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - Jefe de la delegación de Nepal en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, 2001 UN - رئيس الوفد النيبالي، دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، 2001
    Además, la ONUCI sigue apoyando a la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras, que ha llevado a cabo nueve operaciones especiales en todo el país para alentar la entrega voluntaria de armas. UN وتواصل البعثة أيضا دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي أجرت تسع عمليات مخصصة في جميع أرجاء البلد للتشجيع على التسليم الطوعي للسلاح.
    La CEDEAO, mediante su Programa de Control de las Armas Pequeñas y su Dependencia de Armas Pequeñas, de reciente creación, y los colaboradores para el desarrollo deben apoyar a las diversas comisiones nacionales de Armas Pequeñas y Armas ligeras y los preparativos para la creación de un registro regional de armas pequeñas. UN ويتعين تقديم الدعم من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من خلال وحدتها الجديدة للأسلحة الصغيرة وبرنامج الأسلحة الصغيرة، والشركاء الإنمائيين لمختلف اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والعمل أيضا لإنشاء سجل إقليمي بالأسلحة الصغيرة.
    En 2005 Uganda puso en marcha su plan de acción nacional sobre las armas pequeñas y armas ligeras que se centra en tres aspectos esenciales, a saber, el control y la gestión de las armas pequeñas y las armas ligeras existentes; la reducción del número de Armas Pequeñas y Armas ligeras en circulación y la prevención de su proliferación. UN لقد افتتحت أوغندا خطة عملها الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2005، مركزة على ثلاثة مجالات أساسية هي، مراقبة وإدارة الموجود من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وتخفيض أعداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قيد التداول؛ ومنع الانتشار.
    :: Organización de 2 sesiones de capacitación sobre el control de Armas Pequeñas y Armas ligeras y la reforma del sector de la seguridad para desarrollar la capacidad de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Ligeras y las autoridades nacionales y las estructuras nacionales pertinentes UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح قطاع الأمن لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    Organización de 2 sesiones de capacitación sobre el control de Armas Pequeñas y Armas ligeras y la reforma del sector de la seguridad para desarrollar la capacidad de la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras y las autoridades nacionales y las estructuras nacionales pertinentes UN تنظيم دورتين تدريبيتين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإصلاح القطاع الأمني، لبناء قدرات اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك السلطات الوطنية والهياكل الوطنية ذات الصلة
    reuniones del grupo técnico de trabajo sobre seguridad física y gestión de las existencias de armas con las FRCI, la gendarmería, la policía nacional, el Ministerio de Medio Ambiente y de Agua y Bosques, la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras y otros asociados internacionales UN اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار، والدرك، والشرطة الوطنية، ووزارة البيئة والمياه والغابات، واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وشركاء دوليين آخرين
    Con la creación del Comité nacional sobre armas pequeñas y armas ligeras en mi país, el 7 de mayo de 2001, contamos ahora con un registro de armas y una base de datos sobre la materia en el plano nacional. UN وبإنشاء اللجنة الوطنية النيجيرية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 7 أيار/مايو 2001، لدينا الآن سجل وقاعدة بيانات وطنيان للأسلحة.
    La Comisión de la CEDEAO, por conducto de su programa sobre las armas pequeñas, continuó redoblando sus esfuerzos por institucionalizar las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras y fomentar su capacidad. UN وواصلت مفوضية الجماعة، عن طريق برنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة، دعم جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات أعضائها.
    Con nuestra participación en el Comité directivo sobre armas pequeñas y armas ligeras, somos la única entidad de las Naciones Unidas en este grupo continental de la Comisión de la Unión Africana encargado de diseñar una estrategia. UN ونظرا لمشاركتنا في اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نحن الكيان الوحيد من كيانات الأمم المتحدة المشارك في هذا الفريق القاري التابع لمفوضية الاتحاد الأفريقي والمكلف بإعداد استراتيجية.
    De estas, las más importantes son la Iniciativa de la Costa de África Occidental sobre la delincuencia transnacional y la Comisión Nacional sobre las Armas Pequeñas, que se ajusta a la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن أبرز هذه المبادرات مبادرة غرب أفريقيا بشأن الجريمة عبر الوطنية واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو ما يتماشى مع اتفاقية الجماعة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Centro Regional representa al sistema de las Naciones Unidas en el Comité directivo de la Unión Africana y sus regiones sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 8 - يمثل المركز الإقليمي منظومة الأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والجهات.
    El Centro Regional ha seguido prestando asistencia técnica a las comisiones nacionales sobre armas pequeñas y armas ligeras de los Estados de África Occidental. UN 17 - واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة التقنية للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في دول غرب أفريقيا.
    - Miembro de la delegación de Nepal en el período de sesiones de la Asamblea General sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, Nueva York, 2001 UN - عضو الوفد النيبالي، دورة الجمعية العامة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نيويورك، 2001
    En la reunión se adoptó un programa experimental sobre la fiscalización de las armas pequeñas y las armas ligeras y un marco internacional para la comisión nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد برنامج نموذجي بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووضع إطار دولي للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sudáfrica participa desde hace mucho en el proceso sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, y en verdad considera que la Conferencia de Examen de 2006 es un acontecimiento fundamental para la promoción de esa causa. UN وما فتئت جنوب أفريقيا تشارك منذ زمن في العملية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومن المؤكد أننا نعتبر المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 حدثا رئيسيا من أجل إحراز المزيد من التقدم نحو أهداف هذه القضية.
    El 24 de septiembre de 2007, el Centro Regional organizó un curso práctico de capacitación para la Comisión Nacional de Lucha contra las Armas Pequeñas del Togo sobre gestión de arsenales y procedimientos de seguridad. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركزت على إدارة المخزونات وعلى الإجراءات الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus