En este contexto, señaló los resultados de la reciente reunión en la cumbre entre Mongolia y la Federación de Rusia, así como la del Subcomité chino-ruso sobre la cooperación en materia de transportes. | UN | وفي هذا السياق، أشار الى نتائج اجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين منغوليا والاتحاد الروسي، والى نتائج اجتماع اللجنة الفرعية الصينية - الروسية المعنية بالتعاون في مجال النقل. |
Se celebraron dos reuniones (en Belgrado y en Pristina) de cada uno de los grupos de trabajo sobre la cooperación en materia de energía, personas desaparecidas y retornos | UN | اجتمع كل من الأفرقة العاملة المعنية بالتعاون في مجال الطاقة وفي مجال المفقودين والعائدين مرتين (في بلغراد وبريشتينا) |
Acogiendo con agrado la decisión de la Asamblea General que figura en su resolución 56/180, de 24 de enero de 2002, de convocar una reunión ministerial internacional de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y los países donantes y las instituciones financieras internacionales y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte en tránsito; | UN | وإذ نرحب بما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/180 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2002، بالدعوة إلى عقد اجتماع وزاري دولي للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003؛ |
Recuerda que, gracias a los esfuerzos de su Grupo y al apoyo de la comunidad internacional, en agosto de 2003 pudo celebrarse la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo internacional sobre la cooperación en materia de transporte. | UN | وأشار إلى أنه، بفضل جهود مجموعته ودعم المجتمع الدولي، فإنه قد أمكن القيام، في شهر آب/أغسطس الماضي، بعقد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر. |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales y de Desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito. | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر. |
Ese Centro también alberga a la Red de cooperación sobre energía renovable de Asia y el Pacífico, y entidades de la CESPAP incluyen su mecanismo intergubernamental sobre la cooperación en materia de energía de Asia Nororiental, entre sus asociados se cuenta la Iniciativa de Seúl sobre el Crecimiento Ecológico y un proyecto sobre tecnología limpia con el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. | UN | ويستضيف ذلك المركز أيضا شبكة التعاون في مجال الطاقة المتجددة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتشمل الكيانات التابعة للجنة آليتها الحكومية الدولية المعنية بالتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا، ومن بين شركائها شبكة مبادرة سيول للنمو الأخضر، ومشروع للتكنولوجيا النظيفة مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا. |
El Programa de Acción de Almaty, la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones internacionales financieras y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito, celebrada en mi país en agosto de 2003, ha dado a los Estados del Asia central sin litoral una herramienta importante para resolver sus problemas de tránsito y de comercio. | UN | إن برنامج عمل ألماتي، الذي أقره المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، والبلدان المانحة، والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر، وهو المؤتمر الذي عقد في آب/أغسطس 2003 في بلدي، قد وفر للدول غير الساحلية في وسط آسيا أداة هامة لحل مشاكلها المتعلقة بالتجارة والعبور. |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito: Informe de la Segunda Comisión (A/60/491/Add.2)1 | UN | )ب( إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر: تقرير اللجنة الثانية (A/60/491/Add.2)(1) |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito: Informe de la Segunda Comisión (A/60/491/Add.2) | UN | )ب( إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر: تقرير اللجنة الثانية (A/60/491/Add.2) |
Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacional sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito: informe de la Segunda Comisión (A/60/491/Add.2) [55 b)] | UN | إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعنية بالتعاون في مجال النقل العابر: تقرير اللجنة الثانية (A/60/491/Add.2) [55 (ب)] |