"المعنية بالخيارات التقنية للمواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de opciones técnicas sobre productos
        
    Proyecto de decisión XXIII/[I]: Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN طاء - مشروع المقرر 23/[طاء]: المصادقة على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    XXIII/21: Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN المقرر 23/21: التصديق على اختيار رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que fueran compatibles con las alternativas y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que fueran compatibles con las alternativas y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    Tomando nota también de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos recomendó que se acelerasen los esfuerzos por incorporar alternativas adecuadas, se investigasen materiales que sean compatibles con las alternativas, y se adoptasen equipos de diseño reciente para completar la eliminación del clorofluorocarbono113 (CFC113) conforme a un cronograma acordado, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية أوصت بتسريع الجهود المبذولة لاستخدام بدائل ملائمة، والبحث عن مواد متوافقة مع البدائل، واعتماد معدات مصممة حديثاً لإتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في غضون الجدول الزمني المتفق عليه،
    d) Aprobación de la candidatura de un nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos y de un experto superior del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN (د) المصادقة على رئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية وكبير خبراء في الفريق المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من الناحيتين البيئية والصحية،
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من زاوية البيئة والصحة،
    El Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo se reunió en Hong Kong, del 29 de febrero al 2 de marzo de 2011 y examinó, entre otras cosas, la solicitud de exención presentada por la Federación de Rusia para aplicaciones aeroespaciales. UN واجتمعت اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية في هونغ كونغ في الفترة من 29 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2011، ونظرت في جملة أمور، من بينها طلب الإعفاء المقدم من الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    Tomando nota de que el Comité de opciones técnicas sobre productos químicos ha llegado a la conclusión de que la propuesta presentada por la Federación de Rusia se ajusta a los criterios para que el uso sea considerado uso esencial en virtud de la decisión IV/25, en particular que no haya otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y de la salud, UN إذ يشير إلى أن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد خلُصت إلى أن التعيين الذي تقدم به الاتحاد الروسي يستوفي معايير الأهلية للاستخدامات الضرورية بموجب المقرر 4/25، بما في ذلك عدم وجود بدائل أو مواد بديلة متاحة ومجدية تقنياً واقتصادياً أو مواد مقبولة من زاوية البيئة والصحة،
    Tomando nota de la evaluación y la recomendación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas sobre productos químicos en relación con la propuesta para usos esenciales del clorofluorocarbono113 (CFC113) para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia, UN إذ يشير إلى التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية، والتوصية التي صدرت عنهما بشأن التعيين للحصول على إعفاء للاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 (CFC-113)، بغرض استخدامه في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي،
    1. Agradecer al Sr. Masaaki Yamabe (Japón) por los prolongados y destacados esfuerzos realizados en nombre del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono en calidad de copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos; UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد ماساكي يامابي (اليابان) لما بذله من جهود حثيثة ومتميزة باسم بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون أثناء ولايته كرئيس مشارك للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية؛
    1. Agradecer al Sr. Masaaki Yamabe (Japón) por los prolongados y destacados esfuerzos realizados en nombre del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono en calidad de copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos; UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد ماساكي يامابي (اليابان) لما بذله من جهود حثيثة ومتميزة باسم بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون أثناء ولايته كرئيس مشارك للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية؛
    3. Hacer suya la candidatura del Sr. Keiichi Ohnishi (Japón), miembro del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, como nuevo copresidente del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, por un mandato de cuatro años, con sujeción a que las Partes lo ratifiquen nuevamente de conformidad con la sección 2-3del mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 3 - أن يصدق على اختيار السيد كيشي أوهنيشي (اليابان)، العضو في لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية، كرئيس مشارك جديد للجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية لفترة ولاية مدتها أربعة أعوام، رهناً بتجديد التصديق على ذلك من الأطراف وفقاً للفرع 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    2. Pedir a la Federación de Rusia que no ceje en sus esfuerzos para continuar con el plan de eliminación definitiva del CFC113 y siga estudiando la posibilidad de importar CFC113 de la calidad requerida para satisfacer las necesidades de su industria aeroespacial con las existencias mundiales disponibles, según recomendación del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يواصل بذل الجهود لمتابعة الخطة النهائية للتخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 وأن يواصل تقصيّه لإمكانية استيراد النوعية المطلوبة من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة، وفقاً لما أوصت به اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    2. Pedir a la Federación de Rusia que no ceje en sus esfuerzos para continuar con el plan de eliminación definitiva del CFC113 y siga estudiando la posibilidad de importar CFC113 de la calidad requerida para satisfacer las necesidades de su industria aeroespacial con las existencias mundiales disponibles, según recomendación del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يواصل بذل الجهود لمتابعة الخطة النهائية للتخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 وأن يواصل تقصيّه لإمكانية استيراد النوعية المطلوبة من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة، وفقاً لما أوصت به اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    2. Pedir a la Federación de Rusia que no ceje en sus esfuerzos para continuar con el plan de eliminación definitiva del CFC113 y siga estudiando la posibilidad de importar CFC113 de la calidad requerida para satisfacer las necesidades de su industria aeroespacial con las existencias mundiales disponibles, según recomendación del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 2 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة بذل الجهود لمتابعة الخطة النهائية للتخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 ومواصلة تقصيّه لإمكانية استيراد النوعية المطلوبة من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بغرض تلبية احتياجات صناعته الفضائية من المخزونات العالمية المتاحة، وفقاً لما أوصت به اللجنة المعنية بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus