La Red mundial interreligiosa sobre Población y Desarrollo se inaugurará en el marco del Foro Mundial de Organizaciones Religiosas. | UN | وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية. |
8. Comité Mundial de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo ..... 27 | UN | منظمة تشينج اللجنة العالمية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية |
Comité Especial de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe sobre Población y Desarrollo | UN | اللجنة المخصصة المعنية بالسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Además, cumple la función de secretaría del plan de acción regional para América Latina y el Caribe sobre la población y el desarrollo, establecido en el marco de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la población y el desarrollo. | UN | وتعمل علاوة على ذلك بوصفها أمانة تقنية لخطة العمل اﻹقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بالسكان والتنمية التي أنشئت نتيجة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La CEPAL siguió prestando asistencia a los países miembros para la puesta en práctica y la aplicación del Plan de Acción Regional para América Latina y el Caribe sobre la población y el desarrollo. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La revitalizada Comisión de Población y Desarrollo también debería desempeñar un papel importante, sobre todo en la evaluación y vigilancia de la aplicación. | UN | كما ينبغي أن تؤدي اللجنة المعنية بالسكان والتنمية التي أعيد تنشيطها، دورا هاما، خصوصا في مجال تقييم التنفيذ ورصده. |
Cabe esperar igualmente que la cuestión de la composición de la Comisión de Población y Desarrollo sea regulada antes del final del año. | UN | ومما يؤمل أيضا أن يتم قبل نهاية السنة تسوية مسألة عضوية اللجنة المعنية بالسكان والتنمية. |
Esta reunión tiene por objeto analizar las propuestas para implementar el Plan de Acción Regional Latinoamericano y del Caribe sobre Población y Desarrollo a la luz de los resultados de la Conferencia Internacional de El Cairo. | UN | وسيكون الغرض من الاجتماع تحليــــل المقترحات المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الاقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بالسكان والتنمية في ضوء نتائج مؤتمر القاهرة. |
La meta de la autosuficiencia figura en el programa de las principales reuniones sobre Población y Desarrollo. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
La meta de la autosuficiencia figura en el programa de las principales reuniones sobre Población y Desarrollo. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
La Sra. Shahani impulsó la creación del Comité de Legisladores de Filipinas sobre Población y Desarrollo, en 1988, en una época en que ningún legislador de ese país se refería en público a las cuestiones sobre población. | UN | وكانت رائدة العمل من أجل إنشاء لجنة المشرعين الفلبينيين المعنية بالسكان والتنمية عام ١٩٨٨، في وقت لم يكن فيه أحد في الكونغرس الفلبيني يتكلم علنا عن السكان. |
Colaborando con el Grupo Parlamentario sobre Población y Desarrollo del Pakistán, el FNUAP ayudó a organizar un simposio nacional sobre la situación demográfica del Pakistán, en el que hizo uso de la palabra el Primer Ministro. | UN | وبالتعاون مع المجموعة البرلمانية المعنية بالسكان والتنمية في باكستان، ساعد الصندوق في تنظيم ندوة وطنية بشأن الحالة السكانية في باكستان وألقت رئيسة الوزراء كلمة فيها. |
8. COMITÉ MUNDIAL DE PARLAMENTARIOS sobre Población y Desarrollo | UN | ٨ - اللجنة العالمية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية |
En el decenio de 1980, el Grupo Parlamentario Interamericano sobre Población y Desarrollo patrocinó una serie de reuniones parlamentarias para jóvenes de todo el Caribe. | UN | وخلال الثمانينات، قامت المجموعة البرلمانية للدول اﻷمريكية المعنية بالسكان والتنمية بعقد سلسلة غاية في النجاح من برلمانات الشباب في أرجاء المنطقة الكاريبية. |
En el Perú, ese proyecto regional dio como resultado la creación de la Comisión Tripartita Nacional sobre Población y Desarrollo, en la que participan varios ministerios, organismos de las Naciones Unidas, universidades y grupos de mujeres. | UN | ومن نتائج هذا المشروع اﻹقليمي، في بيرو، إنشاء اللجنة الثلاثية الوطنية المعنية بالسكان والتنمية التي تضم الوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والجامعات والاتحادات النسائية. |
El Foro Asiático de Parlamentarios sobre la población y el desarrollo es un órgano de coordinación de los comités permanentes de parlamentarios sobre Población y Desarrollo, salud y asuntos sociales de 25 parlamentos de Asia, el Pacífico y Asia Central. | UN | منتدى البرلمانيين الآسيوي المعني بالسكان والتنمية هيئة تنسيقية للجان الدائمة للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية والصحة والشؤون الاجتماعية من 25 برلمانا في آسيا والمحيط الهادئ ووسط آسيا. |
Las prioridades se determinan en el marco del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la población y el desarrollo y de la decisión 1995/15 de la Comisión de Población y Desarrollo relativa a medidas complementarias de la Conferencia, adoptada en su 28º período de sesiones. | UN | وتم تحديد أولويات في إطار خطة العمل العالمية للسكان والتنمية والمقرر ١٩٩٥/١)٥(، الذي اتخذته اللجنة المعنية بالسكان والتنمية في دورتها الثامنة والعشرين بصدد مؤتمر المتابعة. |
∙ Subcomité Interinstitucional sobre la población y el desarrollo en Asia y el Pacífico (se propone promover una estrategia coherente sobre Población y Desarrollo y reforzar la cooperación regional) | UN | - اللجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات المعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ )ترمي إلى وضع استراتيجية متماسكة للسكان والتنمية وتعزيز التعاون اﻹقليمي(. |
La Federación asiste regularmente a las reuniones de la Comisión de Población y Desarrollo, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Desarrollo Social. | UN | حضر الاتحاد بانتظام اجتماعات اللجنة المعنية بالسكان والتنمية ولجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية. |
COMISIÓN de Población y Desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالسكان والتنمية |
Indian Association of Parliamentarians on Population and Development | UN | رابطة البرلمانيين الهندية المعنية بالسكان والتنمية |
No obstante, todavía no se comprenden bien algunos aspectos de esa interacción y, especialmente en el caso de los países en desarrollo, no se tienen conocimientos respecto de una serie de políticas demográficas y de desarrollo, particularmente en lo que se refiere a las prácticas locales. | UN | ومع ذلك فإن فهم بعض جوانب هذه التفاعلات لا يزال محدودا والمعرفة قليلة، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية، في مجالات ذات صلة بمجموعة من السياسات المعنية بالسكان والتنمية وبخاصة المتعلقة بالممارسات المحلية. |