"المعنية بالشؤون الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cuestiones de género
        
    • en materia de género
        
    • de Igualdad de Género
        
    • sobre género
        
    • de las cuestiones de género
        
    • de cuestiones de género
        
    • en Cuestiones de Género
        
    • para las cuestiones de género
        
    • sobre el género
        
    • sobre las cuestiones de género
        
    • de Asuntos de Género
        
    • para cuestiones de género
        
    • relacionada con las cuestiones de género
        
    Grupos temáticos sobre cuestiones de género UN الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    :: Fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género UN بناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    En 2009 se informó de la existencia de 99 grupos temáticos en materia de género, en comparación con los 37 que había en 2004. UN وفي عام 2009، قدمت 99 من الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية تقارير، مقابل تقديم 37 منها تقارير في عام 2004.
    :: Refuerzo del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer a través del establecimiento de la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo y la promulgación de su ley aprobatoria. UN :: تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية وسن القانون المانح لصلاحياتها.
    Preparar el mandato de los coordinadores de género y el equipo de tareas sobre género. UN إعداد اختصاصات لجهات الاتصال وفرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Tendencia anual: número de mecanismos de coordinación de las cuestiones de género presididos o copresididos por el UNIFEM, 2005-2009 UN الاتجاه السنوي: عدد آليات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية التي قادها الصندوق أو شارك في قيادتها، 2005-2009
    :: Akakpo Akuavi Léontine, Administradora Civil, Directora General de cuestiones de género y Adelanto de la Mujer. UN أكاكبو أكويافي ليونتين، موظفة إدارة مدنية، والمديرة العامة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La tercera cuestión tiene que ver con la falta de una función definida de los centros de coordinación en Cuestiones de Género en el proceso de selección. UN وتتعلق المسألة الثالثة بانعدام دور محدد لمراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في عملية الانتقاء.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siguió reforzando la capacidad institucional de las dependencias sobre cuestiones de género. UN وواصلت إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز القدرات المؤسسية للوحدات المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Los especialistas de las dependencias sobre cuestiones de género necesitan aún más apoyo para llevar a cabo las evaluaciones de las necesidades de capacitación, desarrollar material didáctico y organizar capacitación. UN ويلزم مواصلة تعزيز الخبرات المتخصصة في الوحدات المعنية بالشؤون الجنسانية لتتمكن من إجراء عمليات تقييم للاحتياجات في مجال التدريب وإعداد المواد التعليمية وإجراء الدورات التدريبية.
    Se nombra a la Directora de la División de Política y Prácticas Directora del Grupo Especial sobre cuestiones de género, dependiente de la Directora Ejecutiva. UN تعيين مدير السياسات والممارسة لقيادة فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية وتقديم تقارير إلى المدير التنفيذي.
    Creación del grupo de tareas sobre cuestiones de género para apoyar el trabajo del CCG UN تعيين موظف من كل وحدة في فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية
    Grupos de trabajo sobre cuestiones de género a nivel nacional UN الأفرقة العاملة المعنية بالشؤون الجنسانية على الصعيد الوطني
    ONU-Mujeres dirige o codirige mecanismos de coordinación en materia de género, vinculado o no a las Naciones Unidas UN عدد آليات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية التي تضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بقيادتها أو المشاركة في قيادتها
    ONU-Mujeres dirige actualmente 52 mecanismos de coordinación en materia de género UN 52 آلية من آليات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة حاليا قيادتها
    La Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo será un elemento fundamental en la promoción de la participación femenina, dado el alcance de algunas de las responsabilidades clave que le han sido asignadas, entre otras: UN وستكون اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية مفيدة في تعزيز اشتراك المرأة نتيجة بعض المسؤوليات الرئيسية المسندة للجنة والتي ترمي في جملة أمور إلى:
    Tailandia apoya firmemente la labor del Grupo de Tareas sobre género y comercio de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وأعلن أن تايلند تؤيد بقوة جهود فرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية والتجارة، التي أنشأتها شبكة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    :: Fortalecer las capacidades humana, técnica, material y financiera del ministerio encargado de las cuestiones de género. UN :: تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمادية والمالية للوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Se ha contratado ya el coordinador de cuestiones de género del Ministerio de Desarrollo, Planificación y Coordinación de la Ayuda. UN وقد تم بالفعل تعيين جهة التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة.
    Representado por Rachel Mayanja, Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN تمثله راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة
    El plan de trabajo detallado elaborado bajo la dirección del mecanismo de coordinación para las cuestiones de género figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    :: Eficacia de la influencia ejercida por los grupos temáticos interinstitucionales sobre el género en los equipos de las Naciones Unidas en los países UN - فعالية المجموعات الموضوعية المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الجنسانية في التأثير على أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Los objetivos del Plan de acción de Bosnia y Herzegovina sobre las cuestiones de género ofrecen un marco para la preparación de las actividades de los mecanismos institucionales de género en Bosnia y Herzegovina, lo que contribuye a la introducción de un planteamiento estratégico y coordinado en la realización de las actividades relacionadas con la igualdad de género. UN وتوفر أهداف خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك إطار عمل لتطوير أنشطة الآليات المؤسسية المعنية بالشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك، التي ساهمت في بـدء العمل بنهـج استراتيجي ومنسق في تنفيذ الأنشطة التي تجري في ميدان المساواة بين الجنسين.
    Todo este proceso está siendo impulsado por un Comité conformado por el Viceministerio de Asuntos de Género y Generacionales, Defensor del Pueblo, FENATRAHOB e instancias de la sociedad civil. UN وتقوم بالدفع قدما بهذه العملية برمتها لجنة تتألف من نيابة الوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية والأجيال، وأمين المظالم، والاتحاد الوطني لعاملات المنازل في بوليفيا وهيئات من المجتمع المدني.
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer estableció una red de centros de coordinación para cuestiones de género en los ministerios, organizó actividades de capacitación y puso en marcha un proyecto para alentar la participación de las mujeres en las elecciones. UN وأنشأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شبكة من مراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية داخل الوزارات، ونظم أنشطة تدريبية، وبدأ مشروعا لتعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات.
    La Directora Ejecutiva reiteró que el UNFPA colaboraría con ONU-Mujeres e hizo hincapié en que esa había sido la decisión del Fondo desde que se había concebido la nueva entidad relacionada con las cuestiones de género. UN 67 - وأكّدت المديرة التنفيذية أنّ صندوق السكان سيتعاون مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وشددت على أن ذلك هو التزام الصندوق منذ بداية هذه الهيئة الجديدة المعنية بالشؤون الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus