"المعنية بالصحة والسلامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Salud y Seguridad
        
    Ello significa que la Inspección de Salud y Seguridad puede intervenir ahora en este terreno. UN وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه.
    Instamos a la Comisión a que fomente la creación de comités conjuntos de Salud y Seguridad en el trabajo como modelo de acción conjunta. UN ونحث اللجنة على أن تعزز قيام اللجان المشتركة المعنية بالصحة والسلامة في أماكن العمل كنموذج للعمل المشترك.
    La Inspectoría de Salud y Seguridad utiliza criterios ligeramente distintos inspirados en la Ley relativa a las condiciones de trabajo. UN وهيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة تستخدم من المعايير ما يختلف عن ذلك قليلا، استنادا إلى قانون شروط العمل.
    :: Supervisión y coordinación de directrices de Salud y Seguridad y programas de capacitación para prevenir lesiones y enfermedades UN :: إجراء رقابة على سياسات وبرامج التدريب المعنية بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل منع الإصابات والأمراض شؤون الأمن
    Las Inspección de Salud y Seguridad señala que, en comparación con los varones, las mujeres trabajadoras: UN وتشير هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة إلى أنه عند المقارنة بين النساء العاملات ونظرائهن من الذكور يتضح ما يلي:
    La Inspección de Salud y Seguridad puede imponer una sanción administrativa si un empleado no cumple su obligación en virtud de la Ley sobre las condiciones de trabajo de adoptar medidas para la protección de los empleados frente al acoso sexual. UN ويمكن أن تفرض هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة غرامة إدارية على رب العمل إذا لم يقم بالتزامه، المقرر بموجب قانون شروط العمل، المتمثل في اتخاذ تدابير لحماية المستخدَمين من التحرش الجنسي.
    Cada dos años el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo organiza una encuesta sobre las diferencias salariales entre el hombre y la mujer, que realiza la Inspección de Salud y Seguridad. UN ترتب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل كل سنتين لإجراء مسح يستهدف إظهار فجوة الأجور بين الجنسين تنفذه هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة.
    El informe de la encuesta de la Inspección de Salud y Seguridad revela que, en 2006, la diferencia salarial en función del género corregida en el sector privado era del 6,5%. UN ويبيِّن تقرير المسح الذي أجرته هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة أن فجوة الأجر الجنسانية المصححة في القطاع الخاص كانت 6.5 في المائة في عام 2006.
    Lo mismo que en relación con el acoso sexual y el hostigamiento, la Inspección de Salud y Seguridad adoptará medidas si hay indicios de que los empleados de una determinada compañía o sector sufren discriminación por parte de los colegas o directivos. UN ومثلما هو الحال بالنسبة للتحرش الجنسي والترهيب، ستتخذ هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة إجراءات إذا كانت هناك دلائل تشير إلى أن المستخدَمين في شركة معينة أو صناعة معينة يجري التمييز ضدهم من قبل الزملاء أو المديرين.
    Si el riesgo de discriminación es patente en una determinada compañía o sector, la Inspección de Salud y Seguridad puede exigir a los empleadores que adopten una política con el objetivo de combatir ese problema. UN وإذا ظهرت مخاطر التمييز في شركة أو صناعة بعينها يمكن أن تطلب هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة من أرباب العمل اتباع سياسة تستهدف مكافحة هذا.
    Existen estrechos vínculos entre los lugares de trabajo saludables y las comunidades sostenibles que los trabajadores procuran alcanzar a través de comités de Salud y Seguridad y mediante la negociación colectiva. UN 16 - هناك صلات وثيقة بين أماكن العمل الصحية والمجتمعات المستدامة يعالجها العمال عن طريق اللجان المعنية بالصحة والسلامة المهنية، وبالتفاوض الجماعي.
    Con respecto a los proyectos desarrollados por la Inspectoría de Salud y Seguridad de consuno con la Administración Fiscal y la UWV, ha quedado demostrado que, desde el punto de vista de la ejecución, en muchos casos la Inspectoría y la Administración Fiscal llegan a las mismas conclusiones. UN وفي المشاريع المشتركة مع مصلحة الضرائب ووكالة تأمينات الموظفين، يلاحظ في حالات كثيرة أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة تصل إلى نفس الاستنتاجات التي تخلص إليها مصلحة الضرائب، وذلك في سياق التنفيذ.
    331. El cumplimiento de las disposiciones sobre seguridad ocupacional es vigilado por las autoridades de Salud y Seguridad ocupacionales, incluidos el Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud y las oficinas distritales de Salud y Seguridad ocupacionales. UN 331- تقوم السلطات المعنية بالصحة والسلامة المهنية، بما فيها وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة ومكاتب المقاطعات التي تعني بالصحة والسلامة المهنيتين، برصد الامتثال للأحكام الخاصة بالسلامة المهنية.
    La Oficina de Seguridad Nuclear Civil forma parte ahora del Departamento de Salud y Seguridad, en lugar de depender del Departamento de Comercio, Empresa y Reforma Regulatoria (anteriormente conocido como Departamento de comercio e industria). UN ويشكل مكتب الأمن النووي المدني حاليا جزءا من الهيئة التنفيذية المعنية بالصحة والسلامة لا من وزارة الأعمال التجارية والمشاريع والإصلاح التنظيمي (المعروفة سابقا باسم وزارة التجارة والصناعة).
    El número de funcionarios capacitados fue mayor debido a la iniciativa puesta en marcha por el centro de capacitación integrada de la Misión, en respuesta a la recomendación formulada por el comité de Salud y Seguridad en el trabajo de la UNMIL de que la Misión debía ofrecer capacitación en materia de Salud y Seguridad en el trabajo como parte de su capacitación en los sectores (los 7 sectores que abarca la UNMIL) UN يعود ارتفاع عدد الأفراد الذين تلقوا تدريبا إلى مبادرة نفذها مركز التدريب المتكامل في إطار استجابة البعثة للتوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين التابعة للبعثة بأن تقدم هذه الأخيرة تدريبا في مجال الصحة والسلامة المهنيتين كجزء من تدريبها القائم على القطاعات (جميع قطاعات البعثة السبعة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus