Abanderó las consultas celebradas en todo el país sobre la necesidad de establecer una Comisión para la Igualdad de Género. | UN | واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
También hay varias comisiones para la Igualdad de Género de ámbito local. | UN | وأشارت إلى وجود عدد من اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين على المستوى المحلي. |
Departamento para la igualdad entre los géneros | UN | الوحدة الإدارية المعنية بالمساواة بين الجنسين |
Los ámbitos de acción prioritarios del Ministro de Igualdad entre los Géneros para 2001 son los | UN | وتتمثل المجالات ذات الأولوية بالنسبة للوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين خلال عام 2001 في ما يلي: |
Es vital que la comunidad internacional preste su ayuda para apoyar los programas de Igualdad de Género en los países en desarrollo. | UN | فمن اﻷهمية الحيوية أن يوفر المجتمع الدولي المساعدة لدعم البرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان النامية. |
Cooperación con las comisiones parlamentarias sobre la igualdad entre los géneros y con los órganos ejecutivos a todos los niveles | UN | التعاون مع اللجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين والهيئات التنفيذية على الصُعُد كافة متواصل |
:: Organización a nivel nacional de conferencias nacionales e internacionales sobre igualdad de género | UN | :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني |
Se recomendó también que antes de redactar cualquier nueva ley, las repercusiones en cuanto a género de la ley debían examinarse con el mecanismo nacional sobre la igualdad de género. | UN | وأوصى المنشور كذلك على أنه يجب قبل وضع مسودة أي قانون مناقشة تأثيره فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين مع الهيئة الوطنية للمرأة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
Sírvase proporcionar una indicación sobre las funciones de cada uno de esos órganos, así como de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | UN | يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
El Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina realiza las tareas siguientes en su jurisdicción: | UN | تؤدي الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، في إطار اختصاصها، المهام التالية: |
El Gobierno presentará al Comité la versión en inglés del nuevo Plan de acción para la Igualdad de Género tan pronto como lo haya puesto en marcha. | UN | وستقدم الحكومة إلى اللجنة النسخة الإنكليزية من خطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين حال الشروع في تنفيذها. |
Confía en que la Secretaría General para la igualdad entre los géneros dé un impulso a esos esfuerzos. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود. |
El Comité para la igualdad entre los géneros de la Asociación de Agricultores | UN | اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين في رابطة المزارعين |
La nueva ley modifica las funciones del Comité de Quejas y del Centro para la igualdad entre los géneros; esas modificaciones se describen más detenidamente en la respuesta a la pregunta 4 infra. | UN | وبموجب القانون الجديد، تغير دور لجنة الشكاوى المعنية بالمساواة بين الجنسين ومركز المساواة بين الجنسين؛ ويرد وصف لهذه التغييرات بمزيد من التفصيل في الرد على السؤال 4 أدناه. |
El Ministro de Igualdad entre los Géneros ha prestado especial atención a la política familiar en el lugar de trabajo. | UN | تولي الوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين اهتماما خاصا للسياسة الأسرية في مكان العمل. |
Para ello debe existir capacidad de coordinación y cooperación efectiva entre los diversos mecanismos competentes en materia de Igualdad entre los Géneros y derechos humanos y con la sociedad civil. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير القدرة على التنسيق والتعاون على نحو فعال ما بين مختلف الآليات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، ومع المجتمع المدني. |
La incorporación de una perspectiva de Igualdad de Género en las estructuras gubernamentales se logra gracias a los centros de coordinación sobre igualdad de género. | UN | ويتم تحقيق دمج المساواة بين الجنسين في الهياكل الحكومية من خلال نقاط التركيز المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
El Departamento de Igualdad de Género firmó memorandos de entendimiento con 14 de los 21 municipios y 6 municipios adoptaron planes de acción locales para la Igualdad de Género. | UN | ووقّعت الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين على مذكرة تفاهم مع 14 بلدية من أصل 21 بلدية. |
Observó que el Equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros se dedicaba actualmente con carácter prioritario a la aplicación del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. | UN | وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
El Comisionado sobre igualdad de género e igualdad de trato ya se ha ocupado de asuntos de discriminación múltiple. | UN | وقد سبق أن عالجت المفوضية المعنية بالمساواة بين الجنسين والمساواة في المعاملة، قضايا تتعلق بالتمييز المتعدد. |
En todos los departamentos y entidades públicos deben nombrarse centros de coordinación sobre la igualdad de género. | UN | وينبغي تعيين نقاط التركيز المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع الإدارات والكيانات العامة. |
Todos los programas sobre igualdad entre los géneros se aplican en todas las escuelas, incluidas las de enseñanza privada. | UN | وتطبّق جميع البرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع المدارس، بما فيها المدارس الخاصة. |
Entre las reuniones que ha celebrado con otros Estados Partes figuran sus consultas con el Ministro encargado de la Igualdad de Género en la República de Corea, en las que aseguró al Ministro que las reservas de la República de Corea respecto al Convenio no impedían que ratificase su Protocolo Facultativo. | UN | وشملت الاجتماعات التي عقدتها مع الدول الأطراف الأخرى مشاورات مع الوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين في جمهورية كوريا. |
El grupo de expertos sobre cuestiones de género de la NEPAD participó en varias conferencias regionales e internacionales durante el año pasado. | UN | 31 - اشتركت قوة عمل الشراكة الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في عدة مؤتمرات إقليمية ودولية أثناء السنة الماضية. |
Los trabajos del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género y las actividades de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer son muy útiles. | UN | وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة. |