"المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de TIC
        
    • competentes en este ámbito
        
    • de la TIC
        
    • sobre las TIC y
        
    • de Tareas
        
    • sobre TIC
        
    • de la Información y las Comunicaciones
        
    Otras dependencias de TIC UN الوحدات الأخرى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Grupo de Tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas considera que una de sus esferas prioritarias de trabajo es la urgente necesidad de aumentar la asistencia a los países en desarrollo para que formulen estrategias en materia de TIC. UN ولقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الحاجة الملحة إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبار ذلك أحد المجالات ذات الأولوية في عملها.
    El Grupo de Tareas sobre las TIC de las Naciones Unidas considera que una de sus esferas prioritarias de trabajo es la urgente necesidad de aumentar la asistencia a los países en desarrollo para que formulen estrategias en materia de TIC. UN ولقد حددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الحاجة الملحة إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبار ذلك أحد المجالات ذات الأولوية في عملها.
    f) Elaborar y poner en práctica un catálogo estandarizado de servicios mundiales para mejorar los servicios prestados por la Oficina y otras dependencias competentes en este ámbito a fin de alcanzar los objetivos estratégicos de la Organización. UN (و) إعداد وتنفيذ فهرس عالمي موحّد للخدمات من أجل تحسين الخدمات التي يقدمها المكتب وغيره من الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    Sin embargo, es difícil hacer estimaciones precisas de los costos de planificación de los recursos institucionales al margen de la TIC. UN غير أنه من الصعب تحديد تقديرات تكاليف النظام خارج الدوائر المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La UNCTAD también participó en el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las TIC y la Red Mundial de Recursos de Ciberpolítica (ePol-Net). UN كما يشارك الأونكتاد في أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي الشبكة العالمية لموارد السياسة الإلكترونية.
    Secretaría del Grupo de Tareas sobre la TIC de las Naciones Unidas UN أمانة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة
    La Comisión y su secretaría han colaborado estrechamente con el Grupo de Tareas sobre TIC. UN وتعاونت اللجنة، وكذلك أمانتها، على نحو وثيق مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Estos esfuerzos deben aprovechar la labor del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ولا بد أن تستفيد هذه الجهود من أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La lista de indicadores básicos de TIC es un punto de referencia fundamental para la formulación y evaluación de políticas sobre las TIC para el desarrollo. UN وتمثل قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مرجعا أساسيا لصياغة وتقييم السياسات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    e) Participar en los comités directivos de programas de TIC que dan orientación a las principales iniciativas de TIC; UN (هـ) المشاركة في اللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ترشد المبادرات الرئيسية في ذلك المجال؛
    Esta dependencia emprenderá también investigaciones tecnológicas e iniciativas de desarrollo en colaboración con otras dependencias de TIC. UN وستجري هذه الوحدة أيضاً بحوثاً في مجال التكنولوجيا وتبذل جهوداً في مجال التطوير بالتعاون مع الوحدات الأخرى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Comité Ejecutivo de TIC y los comités directivos seleccionarán las iniciativas y determinarán los plazos de su ejecución, teniendo en cuenta la asignación de prioridades de la Organización y los recursos disponibles. UN وسيجري اختيار المبادرات والأطر الزمنية لتنفيذها من جانب اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللجان التوجيهية، بحسب الأولويات المحددة على صعيد المنظمة وبحسب الموارد المتاحة.
    Atendiendo a una solicitud de la Comisión, ésta fue informada de que el Oficial Principal informa directamente a la Vicesecretaria General, que también preside el Comité Ejecutivo de TIC. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن هذا المسؤول يخضع مباشرة لسلطة نائبة الأمين العام التي تترأس أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Oficial Principal de Sistemas de Información presta apoyo a la gestión del Comité Operacional de TIC, que está presidido por el Alto Comisionado Adjunto y al que asisten los directores de las divisiones y oficinas. UN ويقدم كبير موظفي المعلومات الدعم في عملية إدارة لجنة أصحاب العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يرأسها نائب المفوض السامي، ويحضر مديرو الشعب والمكاتب اجتماعاتها.
    En colaboración con el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la Información y las Comunicaciones y demás entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de las TIC, fomentar la capacidad de los países en desarrollo para participar eficazmente en la elaboración y armonización de las políticas internacionales en materia de TIC; e UN :: القيام، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة النشطة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدعم قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في وضع السياسة الدولية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومواءمتها؛
    Varios países han establecido grupos de trabajo de alto nivel encargados de vigila y supervisar la aplicación de las políticas de TIC, tales como el Grupo de Trabajo de TIC en Australia, y el Consejo Nacional de Tecnología de la Información en Malasia. UN وقد أنشأت العديد من البلدان فرق عمل رفيعة المستوى مهمتها رصد تنفيذ السياسات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومراقبتها، مثل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أستراليا والمجلس الوطني لتكنولوجيا المعلومات في ماليزيا.
    f) Elaborar y poner en práctica un catálogo estandarizado de servicios mundiales para mejorar los servicios prestados por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias competentes en este ámbito a fin de alcanzar los objetivos estratégicos de la Organización. UN (و) وضع والعمل بفهرس عالمي موحّد للخدمات قصد تحسين الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيره من الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    f) Elaborar y poner en práctica un catálogo estandarizado de servicios mundiales para mejorar los servicios prestados por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias competentes en este ámbito a fin de alcanzar los objetivos estratégicos de la Organización. UN (و) وضع والعمل بفهرس عالمي موحّد للخدمات قصد تحسين الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيره من الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    Sin embargo, es difícil hacer estimaciones precisas de los costos de planificación de los recursos institucionales al margen de la TIC. UN غير أنه من الصعب تحديد تقديرات تكاليف النظام خارج الدوائر المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Junta es responsable de garantizar la utilización global, coherente y coordinada de la TIC en los departamentos y lugares de destino, en consonancia con los objetivos de la Secretaría y la orientación normativa general proporcionada por el Comité de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN والمجلس مسؤولٌ عن كفالة اتساق وتنسيق الاستخدام العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع الإدارات ومراكز العمل، تمشيا مع أهداف الأمانة العامة والتوجيه السياساتي العام الذي تقدمه اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la Información y las Comunicaciones (TIC): durante este período, la Asociación coordinó el grupo normativo sobre las TIC del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las TIC y participó en las siguientes reuniones: UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نسقت الرابطة أعمال فريق سياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابع لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال هذه الفترة وشاركت في الاجتماعات التالية:
    Como primer paso se ha puesto a disposición del Grupo de Tareas sobre TIC la publicación de la Comisión Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development, que es una derivación de la labor que realizó entre los períodos de sesiones (1995 a 1997). UN وكخطوة أولى، أتيحت لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات نشرة اللجنة المعنونة " مجتمعات المعرفة: تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية " ، وهي مستمدة من عملها أثناء فترات ما بين الدورات من عام 1995 إلى عام 1997.
    Cabe celebrar la creación reciente de un Grupo de Tareas sobre la tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وقد كان إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرا موضع ترحيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus