"المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Derechos Humanos de la Asociación
        
    • sobre Derechos Humanos de la
        
    • de la ASEAN sobre los Derechos Humanos
        
    El Estado también desempeñaba un papel importante en la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La comisión está asociada con la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وهي مرتبطة بعلاقة شراكة مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    1998-1999: Miembro del Comité de Derechos Humanos de la Asociación Noruega de Jueces. UN 1998-1999: عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة القضاة النرويجية
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    El lanzamiento en 2009 de la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la ASEAN, en un empeño constante por fraguar una ASEAN más orientada a las personas, complementa los órganos regionales de derechos humanos más veteranos de América Latina, África y Europa. UN ويعدّ إطلاق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2009، في إطار الجهود المستمرة لتصبح الرابطة أكثر توجها نحو الناس، عنصرا مكملا للهيئات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان الكائنة منذ أمد أطول في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وأوروبا.
    Señaló que seguiría colaborando estrechamente con Laos a través de la recién creada Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأشارت إلى أنها ستواصل العمل على نحو وثيق مع لاو من خلال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنشأة حديثاً.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    Filipinas apoyó el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La monografía sobre el derecho a la vida, dirigida por la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, brinda una buena oportunidad para la reforma. UN وتمثل دراسة موضوعية عن الحق في الحياة أجرتها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فرصة للإصلاح.
    :: Reforzará su contribución activa al desarrollo de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión de la ASEAN sobre la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños, a fin de promover y proteger con eficacia los derechos humanos de las personas que viven en la región de la ASEAN. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    Algunos de los foros en que participó fueron la Unión Interparlamentaria, la Unión Africana, la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Consejo de Europa, la Organización de los Estados Americanos, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Söderköping Process en Europa. UN ومن تلك المحافل الاتحاد البرلماني الدولي، والاتحاد الأفريقي، واللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومجلس أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملية سودركوبينغ في أوروبا.
    Brunei Darussalam dijo que esperaba con interés poder colaborar estrechamente con Singapur en la promoción y protección de los derechos humanos en el marco de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión para la Promoción y Protección de los Derechos de las Mujeres y los Niños de esa misma asociación. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون الوثيق مع سنغافورة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثلاً عن طريق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك اللجنة المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها التابعة للرابطة أيضاً.
    La Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental está redactando una declaración de derechos humanos, y la Organización de los Estados Americanos tiene un grupo de trabajo que prepara un proyecto de convención interamericana contra el racismo y todas las formas de discriminación e intolerancia. UN وتقوم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان؛ ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية فريق عامل من أجل إعداد مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز والتعصب.
    La Comisión intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) está en vías de redactar una declaración de derechos humanos que, cabe esperar, contribuirá a un debate sustantivo en materia de derechos humanos a nivel mundial que se celebre con humildad. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بصدد صياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان يؤمل أن يسهم في إجراء مناقشة عالمية هادفة بشأن حقوق الإنسان تتسم بروح التواضع.
    Asimismo, se estableció una importante plataforma de cooperación con la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y con la recién creada Comisión de la ASEAN para la Promoción y Protección de los Derechos de las Mujeres y los Niños, que ha incluido la violencia contra los niños entre las prioridades de su programa. UN 91 - وتم أيضا إيجاد إطار هام للتعاون مع استحداث اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع القيام مؤخرا بإنشاء اللجنة المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل التابعة للرابطة، التي حددت العنف ضد الأطفال باعتباره أولوية من الأولويات في جدول أعمالها.
    Reconoció el papel de Viet Nam en el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأعربت بروني عن تقديرها لدور فييت نام في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان).
    12. En 2009, Myanmar nombró a un Representante de la Unión de Myanmar ante la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN 12- وفي عام 2009، عينت ميانمار ممثلاً لاتحاد ميانمار لدى اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا(34).
    A través de sus tres oficinas regionales, en Bangkok, Ginebra y Nueva York, la organización participó en foros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Centro Regional de Asia y el Pacífico del PNUD y el Consejo de Derechos Humanos. UN شاركت المنظمة، من خلال مكاتبها الإقليمية الثلاثة، في بانكوك وجنيف ونيويورك، في منتديات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس حقوق الإنسان.
    En Ginebra, en diciembre de 2011, con la participación del Consejo de Europa, la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (también se invitó a la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN)); UN والثانية في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011 بمشاركة مجلس أوروبا ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (دُعيت إليها أيضاً اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا)؛
    Esta organización presentó las orientaciones técnicas en el Taller Regional sobre la Promoción de la Salud Materna y la Reducción de la Mortalidad Materna organizado por la Comisión Intergubernamental sobre Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y celebrado los días 27 y 28 de marzo de 2014 en Manila. UN وقدمت هذه المنظمة الإرشادات التقنية في حلقة العمل الإقليمية المعنية بتعزيز صحة الأم وخفض معدلات الوفيات النفاسية التي نظمتها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يومي 27 و28 آذار/مارس 2014، في مانيلا.
    La Oficina también ha mantenido contactos con representantes de la Comisión Intergubernamental de la ASEAN sobre los Derechos Humanos. UN وتعاون المكتب أيضا مع ممثلي اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus