ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA Y DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD REALIZADAS POR CONDUCTO DE LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS Y LOS COMPONENTES de derechos humanos de las misiones DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Y LOS COMPONENTES de derechos humanos de las misiones DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS 10 - 13 6 | UN | الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام 10-13 6 |
2. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas | UN | 2- الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Se ha iniciado un ejercicio de diagramación para facilitar la labor de la Junta de Síndicos y para permitirle mejorar el examen de la cooperación técnica a cargo de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. | UN | ولتيسير عمل مجلس الأمناء وتمكينه من استعراض التعاون التقني الذي تقدمه الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام استعراضاً أفضل شُرع في عملية مسح. |
B. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas 15 - 17 7 | UN | باء - الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام 15-17 7 |
B. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas | UN | باء - الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
El informe consiste en una puesta al día de la información sobre las actividades que lleva a cabo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en relación con la justicia de transición, incluidas las de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. | UN | ويتضمن التقرير تحديثاً للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سياق العدالة الانتقالية، بما في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الجهات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
La nota se centraba en las formas de mejorar la cooperación entre los procedimientos especiales y las misiones sobre el terreno, en particular las oficinas locales y los representantes regionales del ACNUDH, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن الورقة تركز على سبل تعزيز التعاون بين آليات الإجراءات الخاصة والكيانات الميدانية التي تشمل مكاتب المفوضية في الميدان وممثليها الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطريين، والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
27. Mi Oficina ha redoblado sus esfuerzos por intensificar su colaboración con los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas y el apoyo a éstos. | UN | 27- وقد كثفت المفوضية جهودها لتعميق تعاونها وزيادة دعمها للعناصر المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Si bien el apoyo de las Naciones Unidas a los mecanismos de justicia de transición por lo general se presta por conducto de las representaciones del ACNUDH sobre el terreno y los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz, en algunos casos los componentes que promueven el imperio de la ley, así como los programas de las Naciones Unidas, han venido participando cada vez más en este ámbito. | UN | ومع أن الأمم المتحدة قد قدمت عموماً دعمها لآليات العدالة الانتقالية من خلال البعثات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، فقد تزايد في بعض الحالات اشتراك العناصر المعنية بإعادة سيادة القانون وبرامج الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
Durante el período de sesiones, la Junta centró su atención en las actividades de cooperación técnica y de fomento de la capacidad ejecutadas por medio de asesores sobre derechos humanos integrados en los equipos en los países de las Naciones Unidas y de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وركز مجلس الأمناء أثناء الدورة على أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات المنفذة عن طريق مستشاري حقوق الإنسان العاملين في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام. |
Se informó a la Junta de que en 2006 el ACNUDH terminó un examen del papel y las funciones de los asesores en derechos humanos, con el fin de aumentar su eficacia, análogo al realizado en 2005 sobre los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. | UN | وبَلَغ مجلس الأمناء أن المفوضية أنهت في عام 2006 استعراضها لدور ومهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان، الرامي إلى زيادة فعاليتهم، وذلك بعد إجراء استعراض مماثل في عام 2005 للوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
13. Durante el 27º período de sesiones, la Junta celebró sesiones aparte con algunos jefes de componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | 13- عقد مجلس الأمناء أثناء دورته السابعة والعشرين جلسات مستقلة مع نخبة من رؤساء الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام. |
El ejercicio de diagramación, que se supone terminará a comienzos de 2008, servirá a la Junta para continuar sus actividades de seguimiento y asesoramiento para promover la cooperación técnica por medio de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. | UN | ويتوقع أن تنتهي عملية المسح في مطلع عام 2008، وأن تساعد مجلس الأمناء على مواصلة أنشطة المتابعة وإسداء المشورة للمضي قدماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
IV. ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y DESARROLLO DE LAS INSTITUCIONES: LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS Y LOS COMPONENTES de derechos humanos de las misiones DE PAZ DE LAS | UN | رابعاً - أنشطة بناء القدرات والمؤسسات: مستشارو حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام 13-17 6 |
Al igual que en períodos de sesiones anteriores, la Junta centró su atención en las actividades de cooperación técnica y de fomento de la capacidad ejecutadas a través de los asesores sobre derechos humanos que trabajan en los equipos de las Naciones Unidas en los países y en los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وكما حدث في الدورات السابقة، ركز مجلس الأمناء أيضاً على أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات المنفذة عن طريق مستشاري حقوق الإنسان العاملين في أفرقة الأمم المتحدة القطرية والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام. |
IV. ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y DESARROLLO DE LAS INSTITUCIONES: LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS Y LOS COMPONENTES de derechos humanos de las misiones DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | رابعاً - أنشطة بناء القدرات والمؤسسات: مستشارو حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام |
Como parte de su mandato concreto de capacitación y documentación, el Centro trabaja en estrecha coordinación con los representantes regionales sobre el terreno, los jefes de las oficinas en los países, las dependencias de derechos humanos de las misiones de paz y los coordinadores de las dependencias regionales en la sede del ACNUDH. | UN | ويعمل المركز، في إطار ولايته المحددة في مجال التدريب والتوثيق، في تنسيق وثيق مع الممثلين الإقليميين في الميدان، ورؤساء المكاتب القطرية، والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام، ومنسقي الوحدات الإقليمية في مقر مفوضية حقوق الإنسان. |
La Junta observó que el 1º de enero de 2007 el Fondo se usaría para actividades de cooperación técnica en las oficinas en los países, para los asesores en derechos humanos y para los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. | UN | ولاحظ مجلس الأمناء أن صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان سيُستخدم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007 لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المكاتب الميدانية، ولأجل المستشارين في مجال حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام. |
Su participación en los países por conducto de sus oficinas regionales y nacionales y su presencia en los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas permiten al ACNUDH conseguir su objetivo de aportar especialidades temáticas a las actividades de fomento de la capacidad, investigación, promoción y otras, para promover la protección de los derechos humanos. | UN | وإن مشاركة الجهات المعنية على الصعيد القطري من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية ومن خلال تواجد المفوضية داخل الآليات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من شأنها أن تساعد المفوضية في بلوغ الهدف المتمثل في تقديم الخبرة الفنية في مجالات بناء القدرات واستقصاء الحقائق والدعوة وسائر الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |