Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
La cuarta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar ha sido muy provechosa. | UN | وقد أثبت الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار أنه مثمر. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Se prestó apoyo continuado al proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre asuntos oceánicos y el derecho del mar. A través de publicaciones periódicas, comunicados de prensa y el sitio en la World Wide Web se difundió información sobre el estado de los instrumentos, los progresos realizados en el ámbito del derecho del mar y cuestiones conexas. | UN | واستمر تقديم الدعم للعملية . الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار. وتم نشر المعلومات المتعلقة بوضع الصكوك والتطورات المستجدة في قانون البحار والمسائل المتصلة به عن طريق المنشورات الدورية والبيانات الصحفية وعبر شبكة الإنترنت. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar [resolución 57/141 de la Asamblea General] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar [resolución 57/141 de la Asamblea General] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar [resolución 60/30 de la Asamblea General] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 60/30] |
Adicionalmente, hemos participado en el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, cuya materia ha crecido en alcance e importancia para nuestros Estados miembros. | UN | وإضافة إلى ذلك، دأبنا على المشاركة في عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، التي ازداد نطاق موضوعها والأهمية التي تتسم بها لدولنا الأعضاء. |
También rendimos homenaje al Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar por su importante labor en el fomento de la cooperación internacional en la esfera de la ordenación de los océanos. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار وذلك لما تقوم به من عمل هام لتعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المحيطات. |
El proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar aporta una contribución apreciable al desarrollo y fomento de la cooperación internacional en asuntos oceánicos. | UN | أسهمت العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار إسهاما كبيرا في تطوير وتوسيع التعاون الدولي في الشؤون البحرية. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | ألف - عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Estos informes se examinarían a continuación en consultas científicas en régimen abierto y serían objeto de un examen ulterior en el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar (ICP). | UN | وينبغي بعد ذلك النظر في هذه التقارير من قبل مشاورة علمية مفتوحة العضوية بهدف النظر فيها بعد ذلك من قبل عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
En este sentido, nos complace especialmente que el proceso de consultas abiertas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar continúe durante otros tres años, lo cual, a su vez, contribuirá a lograr resoluciones más centradas y con más peso. | UN | وفي هذا الصدد، يسرنا بصورة خاصة أن عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار ستستمر لمدة ثلاث سنوات أخرى، مما يسهم بدوره في اتخاذ قرارات أكثر تركيزا واتصالا بالموضوع. |
Asignamos la más alta prioridad a esta cuestión, y seguiremos insistiendo acerca de nuestros intereses y preocupaciones, entre otras cosas por medio del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y la labor del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نعير الأولوية القصوى لهذه المسألة وسنواصل حشد جهودنا حفاظا على مصالحنا وتعبيرا عن شواغلنا، بما في ذلك من خلال برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وعمل العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Los asuntos oceánicos siguen siendo objeto de creciente atención en la Asamblea General, como lo demuestra, por ejemplo, el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. Esto es algo que no nos sorprende, ya que cada vez más reconocemos que el océano es la piedra angular del sistema que sustenta la vida de nuestro planeta. | UN | ولا تزال المسائل المتعلقة بالمحيطات موضوع اهتمام متزايد في الجمعية العامة، كما تشهد بذلك، على سبيل المثال، العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار. وليس هذا بالأمر المدهش، بالنظر إلى أننا أخذنا ندرك بدرجة متزايدة أن المحيط هو حجر الزاوية في نظام حفظ حياتنا على هذا الكوكب. |
El establecimiento del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar refleja la preocupación general de la comunidad internacional por la protección ambiental del medio marino, la gestión integrada y la utilización sostenible de los recursos marinos, el fomento de capacidades relacionado con los océanos de los países en desarrollo y otras cuestiones. | UN | ويعبّر إنشاء عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار عن الاهتمام العام لدى المجتمع الدولي بحماية البيئة البحرية والإدارة المتكاملة وبالاستخدام المستدام للموارد البحرية وبناء قدرات البلدان النامية المتعلقة بالمحيطات والمسائل الأخرى. |
Habida cuenta de la esfera en que se concentrará la quinta reunión del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, Australia considera que los resultados del seminario Cairns serán de interés para las delegaciones participantes en la reunión. | UN | واعتبارا لمحط تركيز الاجتماع الخامس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، تعتقد استراليا أن المندوبين في هذا الاجتماع سيستفيدون من نتائج حلقة عمل كيرنز. |
En su resolución 54/33, la Asamblea estableció un nuevo órgano, el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre asuntos oceánicos y el derecho del mar y encomendó a la División que le prestase los servicios necesarios. | UN | وبموجب القرار 54/33، أنشأت الجمعية العامة هيئة جديدة، هي العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، وكلفت الشعبة بتقديم الخدمات إليها. |