"المعنية بمراقبة المخدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de fiscalización de drogas
        
    • de fiscalización de estupefacientes
        
    • para la fiscalización de drogas
        
    • de Lucha contra la Droga
        
    • encargadas de la fiscalización de drogas
        
    Es fundamental mejorar la coordinación entre los diversos órganos de fiscalización de drogas de las Naciones Unidas y racionalizar sus esfuerzos. UN وأكدت على ضرورة تحسين التعاون بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وترشيد جهودها.
    El Estado de Israel apoya plenamente los órganos de fiscalización de drogas de las Naciones Unidas. UN وإن إسرائيل تؤيد تأييداً كاملاً وكالات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    De la labor del Subcomité de fiscalización de drogas del CAC ha surgido un documento sobre la mujer y el uso indebido de la droga. UN وانبثقت عن أعمال اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ورقة موقف عن النساء وإساءة استعمال المخدرات.
    33. A fin de garantizar que las administraciones nacionales de fiscalización de estupefacientes conozcan debidamente las disposiciones de los tratados internacionales y el sistema de fiscalización internacional y cooperen estrechamente con la JIFE y entre ellas mismas, la JIFE siguió celebrando seminarios regionales. UN ٣٣ ـ وواصلت الهيئة عقد حلقات دراسية اقليمية، بغرض تعريف الادارات الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات بأحكام المعاهدات الدولية ونظام المراقبة الدولي.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9- تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de Lucha contra la Droga UN مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات
    Por ejemplo, tanto el Banco Mundial como el Banco Interamericano de Desarrollo han concedido préstamos a países de América Latina para actividades de fiscalización de drogas. UN فقد قدم، على سبيل المثال، كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان أمريكا اللاتينية لتمويل الأعمال المعنية بمراقبة المخدرات.
    El proyecto proporciona asistencia selectiva a las autoridades de fiscalización de drogas de los Emiratos Árabes Unidos, con el objeto de mejorar su capacidad mediante el suministro de servicios de asesoramiento y coordinación, capacitación y elaboración de políticas. UN ويشمل المشروع ترتيبات لتقديم مساعدة موجهة للسلطات المعنية بمراقبة المخدرات في الامارات العربية المتحدة بهدف تحسين قدراتها من خلال اسداء المشورة وخدمات التنسيق والتدريب وتطوير السياسات.
    Se consideraba que esas misiones eran un medio importante para que la Junta siguiera intensificando su diálogo con los Estados Miembros y las organizaciones que participaban en la labor de fiscalización de drogas. UN كما اعتبروا تلك البعثات وسيلة مهمة لكي تواصل الهيئة تعزيز حوارها مع الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى المعنية بمراقبة المخدرات.
    Los organismos de las Naciones Unidas competentes en materia de fiscalización de drogas deberían: UN 77 - وينبغي لهيئات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات أن تقوم بما يلي:
    20. El Subcomité de fiscalización de drogas del CAC suministra periódicamente una oportunidad para el análisis colectivo y más detallado y la celebración de consultas entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٠ - وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بانتظام فرصة دورية ﻹجراء تحليل وتشاور مشتركين جماعيين وأكثر تفصيلا بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El esquema del documento fue elaborado con la asistencia de todos los organismos interesados en el Subcomité de fiscalización de drogas del CAC y el texto definitivo representará el primer documento de posición de todo el sistema preparado en el campo de la fiscalización de drogas. UN وقد وضع المخطط التمهيدي للورقة بمساعدة من جميع الوكالات في اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. وسيكون نصها النهائي أول ورقة موقف على نطاق المنظومة تعد على اﻹطلاق في ميدان مراقبة المخدرات.
    El subprograma relativo al fortalecimiento de los organismos nacionales de fiscalización de drogas se inició en Haití y se extenderá a otros países caribeños en 1999. UN وسوف يوسع البرنامج الفرعي المتعلق بتعزيز الهيئات الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات ومكافحتها ، الذي استهل في هايتي ، ليشمل بلدانا كاريبية أخرى في عام ٩٩٩١ .
    229. Los dos programas precedentes son insumos vitales para la evaluación de las actividades de fiscalización de drogas del PNUFID. UN 229- ويجدر القول بأن هذين البرنامجين المذكورين أعلاه يعتبران مدخلين حيويين للاسهام في تقييم أنشطة اليوندسيب المعنية بمراقبة المخدرات.
    En 1998, el Subcomité de Lucha contra la Droga del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) decidió preparar un marco general para la coordinación interinstitucional de las actividades de fiscalización de estupefacientes. UN وفي عام 1998 قررت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء إطار جامع للتنسيق بين الوكالات في مجال مراقبة المخدرات.
    La patrocinó el Gobierno de China y la organizó el PNUFID en cooperación con la Comisión Nacional de fiscalización de estupefacientes de China y la Comisión de fiscalización de estupefacientes de Shanghai. UN وقد استضافته حكومة الصين ، ونظمه اليوندسيب ، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بمراقبة المخدرات في الصين ولجنة مراقبة المخدرات في شنغهاي .
    Reafirman su apoyo a las Naciones Unidas y sus órganos de fiscalización de estupefacientes y hacen un llamado para su fortalecimiento, convencidos de que al problema mundial de la droga se le debe abordar de una manera conjunta y concertada en los foros multilaterales pertinentes; UN ويؤكدون من جديد دعمهم لﻷمم المتحدة وهيئاتها المعنية بمراقبة المخدرات ويوجهون نداءً من أجل تعزيزها، اقتناعا منهم بأن مشكلة المخدرات العالمية يجب أن تعالج بطريقة مشتركة ومتضافرة في المحافل المتعددة اﻷطراف ذات الصلة؛
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9 - تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    9. Fortalecimiento de los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización de drogas. UN 9 - تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    ■ Sírvase describir el mecanismo de coordinación entre las autoridades encargadas de la fiscalización de drogas, los controles financieros y la seguridad, especialmente respecto de los controles fronterizos para prevenir el desplazamiento de grupos terroristas. UN يرجى بيان آلية التنسيق بين السلطات المعنية بمراقبة المخدرات والمراقبة المالية والأمنية، خاصة فيما يتعلق بمراقبة الحدود، لمنع تحرك الجماعات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus