"المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Prevención del Delito y Justicia Penal
        
    • sobre Prevención del Delito y Justicia Penal
        
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas podría desempeñar una función muy importante en ese sentido. UN وتستطيع لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوم بدور ذي شأن في هذا المجال.
    Estos gobiernos consideraban además que la cuestión de la pena de muerte debería mantenerse en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما أن هذه الحكومات تعتقد أن مسألة عقوبة الإعدام يجب أن تبقى في إطار اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1992 Nombrado Representante Permanente del Gobierno de Malta ante la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN عُيِّن ممثلا دائما لحكومة مالطة في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1992 Nombrado Representante Permanente del Gobierno de Malta ante la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN عُيِّن ممثلا دائما لحكومة مالطة في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Comité Consultivo estuvo representado en las reuniones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وكانت اللجنة الاستشارية ممثلة في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    iii) Porcentaje de informes presentados oportunamente a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN ' 3` النسبة المئوية للتقارير المقدمة في الوقت المحدد إلى لجنة المخدرات واللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    iii) Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal: UN ' 3` اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية:
    iii) Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal: UN ' 3` اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية:
    Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    En esa ocasión, el Director participó en una reunión especial de los representantes de los institutos que integran la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN والتي شارك المدير خلالها في اجتماع خاص لممثلي المعاهد التي تضم شبكة برامج اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Persuadida de la necesidad de la cooperación internacional contra la delincuencia transnacional organizada, la Unión Europea participa activamente en los trabajos de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأوضحت أن الاتحاد اﻷوروبي، اقتناعا منه بالحاجة إلى التعاون الدولي لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal también ha desempeñado un papel importante en la definición de la política internacional en 1997 y la oradora insta a que se respalde la aprobación de los cinco proyectos de resolución que se tienen en consideración, tal cual han sido presentados. UN كما اضطلعت اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بدور هام في تحديد السياسة الدولية في عام ١٩٩٧. وأضافت أنها تحث على دعم اعتماد مشاريع القرارات الخمسة التي قدمتها اللجنة، في صيغتها الراهنة.
    A ese respecto, se recordó que se informaría plenamente a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la labor de la Comisión de Estupefacientes, como parte de sus actividades de coordinación y gestión estratégica. UN وفي هذا الصدد، تمت اﻹشارة إلى أن اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية سوف تحاط علما بجميع التطورات المتعلقة بأعمال لجنة المخدرات كجزء من جهودها في مجال اﻹدارة الاستراتيجية والتنسيق.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten las recomendaciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre las medidas complementarias apropiadas para aplicar las conclusiones y recomendaciones formuladas en el décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها توصيات اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن المتابعة الملائمة لنتائج وتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    En este contexto, cabe señalar que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal ha aprobado recientemente el proyecto revisado de plan de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية اعتمدت مؤخرا مشروعا منقحا لخطة العمل الخاصة بتنفيذ إعلان فيينا المعني بالجريمة والعدالة.
    :: Como parte del equipo de la Secretaría, elabora documentos e informes y presta servicios y apoyo a la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otras reuniones y actividades. UN :: كجزء من فريق الأمانة العامة، القيام بإعداد الأبحاث والتقارير وتوفير الخدمة والدعم للجنة المخدرات، واللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغير ذلك من الاجتماعات والأحداث.
    1. Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN 1 - اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    También participó en los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. UN وشارك المجلس أيضا في دورات لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    a. Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN أ - اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    El representante ante el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Prevención del Delito y Justicia Penal colaboró en la preparación de una bibliografía anotada sobre la justicia restauradora que se entregó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en Viena. UN وقدم الممثل لدى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية مساعدة في إعداد بيبليوغرافيا مشروحة عن العدالة التعويضية تم تقديمها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا.
    De conformidad con el anexo de la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, desempeña las funciones de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991، عهد إلى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus