"المعنية بمنع حدوث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la prevención de
        
    Aguardamos con interés el pronto restablecimiento del Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن نتطلع إلى إعادة إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Esas delegaciones consideraban que debía crearse un mecanismo de cooperación entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, órgano de la Conferencia de Desarme. UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Como recordarán, el Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre se estableció y restableció cada año de 1985 a 1994. UN وتذكرون أن اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أنشئت وأعيد إنشاؤها كل عام من 1985 إلى 1994.
    Confirmamos que la prioridad de Rusia en la Conferencia de Desarme es intentar que se restablezca el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, al que se otorgó el mandato de celebrar debates. UN ونؤكد أن أولوية روسيا في مؤتمر نزع السلاح هي السعي إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، تسند إليها ولاية إجراء المناقشات.
    De 1985 a 1994 los debates celebrados en la Conferencia de Desarme por el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre habían permitido sentar las bases técnicas para posibles negociaciones oficiales. UN وفي الفترة من 1985 إلى 1994، أجرت اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي داخل مؤتمر نزع السلاح مناقشات أرست دعائم العمل الفني لإجراء مفاوضات رسمية ممكنة.
    En 1991, el Presidente del Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre presentó, en su propio nombre y como anexo al informe anual de la Conferencia de Desarme correspondiente a dicho año, las listas de las cuestiones correspondientes a cada uno de los tres temas del programa de trabajo del Comité. UN وفي عام 1991، قدم رئيس اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، من تلقاء نفسه وكجزء من التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح لذلك العام، قوائم بالمواضيع المتصلة بكل من البنود الثلاثة لبرنامج عمل اللجنة.
    Por consiguiente, la delegación china estima que no se opondrán obstáculos a que la Conferencia de Desarme establezca el Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y lleve a cabo negociaciones sustantivas. UN وبناء على ذلك، يعتقد الوفد الصيني أنه لا يوجد عائق يمنع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ومن إجراء مفاوضات موضوعية بشأن مسألة الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El proyecto fue presentado por Rusia y China, junto con Belarús, Viet Nam, Zimbabwe, Indonesia y Siria. Contó con el apoyo inicial de varios Estados que participaron en la Conferencia de Desarme y, a nuestro juicio, podría debatirse en el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتولـت روسيا والصين إلى جانب بيلاروس وفييت نام وزمبابوي وإندونيسيا وسورية عرض ذلك المشروع الذي حظـي بالموافقة المبدئية من عدد من الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح، ويمكـن، في رأينا، أن يناقش في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Consideramos que estas ideas son de gran importancia práctica para las actividades del comité ad hoc de la Conferencia de Desarme sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que espero sea reestablecido a la brevedad como parte de un programa de trabajo equilibrado de la Conferencia. UN وفي رأينا، تكتسي هذه الأفكار أهمية عملية كبرى بالنسبة لأنشطة اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التابعة لمؤتمر نزع السلاح والتي نأمل أن تُنشأ من جديد قريباً كجزء من برنامج عمل متوازن للمؤتمر.
    En el pasado período de sesiones, al aprobar la resolución 53/76, la Asamblea General instó a la Conferencia de Desarme a restablecer el Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y reiteró que incumbe a la Conferencia de Desarme el papel primordial en la negociación de un instrumento jurídico multilateral sobre dicha prevención. UN وقد حثت الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، مؤتمر نزع السلاح باعتمادها للقرار ٥٣/٧٦، على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وكررت تأكيد ضرورة أن يضطلع مؤتمر نزع السلاح بدور رئيسي في إبرام صك قانوني متعدد اﻷطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En aras de la labor de la Conferencia de Desarme, China ha dado pruebas de renovada flexibilidad al proponer una enmienda al mandato del Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre contenido en el documento CD/1624. UN وإن الصين، حرصاً منها على تيسير أعمال مؤتمر نزع السلاح، أبدت مرة أخرى ومجدداً المرونة باقتراحها إدخال تعديل على ولاية اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي، الواردة في الوثيقة CD/1624.
    Un país ha procurado, por un lado, impedir el restablecimiento en la Conferencia de Desarme del Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, mientras que, por el otro, lleva adelante a toda marcha programas en el espacio ultraterrestre y programas de defensa contra misiles, a fin de obtener ventajas militares sobre el terreno dominando y controlando el espacio ultraterrestre. UN فهناك بلد معين حاول جاهدا، من جهة، أن يقفل الطريق أمام إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح، بينما اندفع من الجهة الأخرى في متابعة برامجه الخاصة بالفضاء الخارجي والدفاع ضد القذائف، في محاولة لتحقيق تفوق عسكري على اﻷرض بالهيمنة والسيطرة على الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus