"المعني بإزالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Remoción
        
    • sobre la limpieza
        
    • de remoción
        
    • la Remoción
        
    • de desminado
        
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS UN الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Grupo de trabajo sobre la limpieza y la reducción de los riesgos UN الفريق العامل المعني بإزالة الذخائر والحد من المخاطر
    Informe de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    I. ORGANIZACIÓN DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS UN تنظيم الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    DECLARACION DE APERTURA DEL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN INTERNACIONAL sobre Remoción DE MINAS EN SU SERIE DE UN كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    En cumplimiento de esa petición, se celebró en Ginebra, del 5 al 7 de julio de 1995, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN وتلبية لذلك الطلب، عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، في جنيف، من ٥ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Uno de los objetivos de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas fue solicitar fondos para el Fondo Fiduciario. UN ٨٦ - وكان أحد أهداف الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام هو التماس أموال للصندوق الاستئماني.
    Además, en la reciente Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se pidió que se creara un servicio central de información sobre técnicas de remoción de minas. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجهت دعوة مؤخرا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام إلى إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتصلة بتقنيات إزالة اﻷلغام.
    117. La Reunión Internacional sobre Remoción de Minas tuvo éxito en muchos aspectos. UN ١١٧ - وقد حقق الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام نجاحا على صعد كثيرة.
    La resolución sobre asistencia para la Remoción de minas que tenemos hoy ante nosotros complementa las iniciativas de los Estados Unidos y otras iniciativas y complementa la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, al marcar una mayor cooperación mundial. UN إن القرار بالمساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو القرار المعروض علينا اليوم، يكمل المبادرات التي اتخذتها الولايات المتحدة وغيرها، ويكمل الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في إظهار زيادة التعاون العالمي.
    De acuerdo con la resolución 49/215 de la Asamblea General, la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas se llevó a cabo en Ginebra en el pasado mes de julio. UN ووفقا للقرار ٤٩/٢١٥ عقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    Mi delegación se siente gratamente alentada por la determinación y el compromiso puestos de manifiesto por muchos países al encarar este problema, con espíritu de cooperación internacional, durante la celebración de la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas. UN ومن دواعي التشجيع الكبير لوفد بلدي ما أبدته بلدان عديدة من التصميم والالتزام فيما يتعلق بالتصدي لهذه المشكلة بروح التعاون الدولي خلال الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام.
    Tal como escuchamos en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, celebrada este año en Ginebra de conformidad con la resolución 49/215, ahora ya hay más de 110 millones de minas terrestres sembradas en más de 60 países. UN وكما سمعنا في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام الذي عقد في هذا العام في جنيف بمقتضى القرار ٤٩/٢١٥ يوجــــد اﻵن أكثر من ١١٠ ملايين لغم بــري في أراضي أكثر من ٦٠ بلــــدا.
    De conformidad con el proyecto de resolución, la Asamblea General acogería con beneplácito el progreso alcanzado durante el verano pasado en la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas, en la cual estuvieron representados más de 90 Gobiernos. UN وبموجب مشروع القرار، سترحب الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرز خلال الصيف الماضي في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، الذي مُثلت فيه ٩٠ حكومة.
    En su resolución 49/215, la Asamblea General pidió que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas comprendiera también una reunión de expertos. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢١٥، أن يتضمن الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام اجتماعا للخبراء أيضا.
    Una de las tareas fundamentales de las Naciones Unidas es la de facilitar y mejorar esa cooperación internacional, y cabe esperar que la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas sirva de ayuda en ese sentido a los Estados Miembros. UN ويعد تيسير مثل ذلك التعاون الدولي وتعزيزه من المهام اﻷساسية المنوطة باﻷمم المتحدة، ومن المأمول أن يوفر الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام المساعدة للدول اﻷعضاء في هذا الصدد.
    Presentado por el Coordinador sobre la limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra y la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 UN مقدّم من المنسق المعني بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها وبالنموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4
    Mensaje del Secretario General a la Conferencia Internacional sobre Tecnologías de remoción de Minas transmitido por el Secretario General UN رسالة اﻷمين العام الى المؤتمر الدولي المعني بإزالة اﻷلغام تلاها وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي
    Me corresponde el honor y el privilegio de declarar inaugurada la Conferencia sobre Tecnologías relativas a la Remoción de Minas. UN وإنه لمن دواعي ارتياحي وافتخاري أن أعلن اﻵن افتتاح المؤتمر المعني بإزالة اﻷلغام.
    En ese espíritu, Suiza creó en Ginebra el Centro Internacional de desminado Humanitario. UN وانطلاقا من هذه الروح، أنشأت سويسرا في جنيف المركز الدولي المعني بإزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus