"المعني بالاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la trata de personas
        
    • contra la trata de personas
        
    • sobre Trata de Personas
        
    • para la Trata de Personas
        
    • de la trata de personas
        
    Envía comunicaciones a los gobiernos, frecuentemente junto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Relator Especial sobre la trata de personas. UN وهي تُرسل رسائل إلى الحكومات، في حالات كثيرة بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    Reunión de trabajo y consultas de la organización intergubernamental Grupo de contacto de las Organizaciones Intergubernamentales sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes UN اجتماع عمل ومشاورات فريق الاتصال الحكومي الدولي المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين
    Informe de la Presidencia del Grupo de trabajo reativo a las actividades del Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN تقرير مقدَّم من رئيس الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص عن أنشطة الفريق العامل
    Actividades del Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN أنشطة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Recomendaciones propuestas por la Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    La Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas propuso las siguientes recomendaciones para su examen en la reunión: UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع:
    Recomendaciones propuestas por la Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN التوصيات التي اقترحتها رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    En su cuarto período de sesiones, la Conferencia estableció un grupo de trabajo sobre la trata de personas. UN وأنشأ المؤتمر في دورته الرابعة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص.
    Filipinas había cursado una invitación al Relator Especial sobre la trata de personas para que visitara el país este año. UN وقد دعت الفلبين المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيارة البلد هذا العام.
    Acogió con beneplácito la invitación cursada al Relator Especial sobre la trata de personas. UN ورحبت أوروغواي بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo sobre la trata de personas en su reunión celebrada en Viena UN التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Se ha invitado a la Relatora Especial sobre la trata de personas para dirigirse a la Comisión durante los debates temáticos anuales. UN ودُعي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة أثناء المناقشة المواضيعية السنوية.
    También hizo una declaración la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وتكلَّم أيضاً المقرِّر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    Anteriormente, en febrero de 2001, Nigeria había acogido la primera conferencia panafricana sobre la trata de personas. UN وقبل ذلك كانت نيجيريا قد استضافت، في شباط/فبراير 2001، مؤتمر البلدان الأفريقية الأول المعني بالاتجار بالأشخاص.
    El orador lamenta que el grupo de coordinación interinstitucional sobre la trata de personas no haya entrado en funcionamiento y exhorta a la comunidad internacional a que le proporcione recursos suficientes. UN ويأسف لأن فريق التنسيق بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص لم يبدأ عمله، ودعا المجتمع الدولي إلى تمويله على نحو واف بالغرض.
    El Grupo de Trabajo Interdepartamental del Canadá sobre la trata de personas estaba estudiando modos de afrontar y prevenir los matrimonios forzados, incluido todo vínculo entre el matrimonio forzado y la trata de personas o el trabajo forzado. UN ويدرس الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاتجار بالأشخاص في كندا سبل معالجة الزواج بالإكراه ومنعه، كما يدرس مدى وجود صلة بين الزواج بالإكراه وبين الاتجار أو السخرة.
    También preguntó si Rumania invitaría al Relator Especial sobre la trata de personas a estudiar de nuevo las estrategias y cómo podría abordarse la cuestión más plenamente. UN كما سألت عما إذا كانت رومانيا ستدعو المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيادة بحث الاستراتيجيات المتبعة وبحث كيفية تناول المسألة على نحو أكمل.
    Los Estados Miembros también recordaron que la Conferencia de las Partes en la Convención y su Grupo de trabajo sobre la trata de personas ya ofrecían una plataforma para la coordinación. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وفريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص يتيحان أصلا أرضية للتنسيق.
    Grupo de trabajo sobre la trata de personas UN الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    El Grupo de Trabajo federal interministerial sobre la trata de personas cuenta con la participación de 17 ministerios y organismos que cooperan para mejorar la actuación del Canadá respecto a la trata de personas. UN ويجمع الفريق العامل الاتحادي المشترك بين الإدارات المعني بالاتجار بالأشخاص بين 17 إدارة ووكالة تعمل معاً لتعزيز الاستجابات الكندية في مجال مكافحة الاتجار.
    69. El Gobierno de Filipinas ha cursado una invitación al Relator Especial sobre la trata de personas para que visite el país en abril de 2012, en consonancia con los importantes avances realizados por el Gobierno en el marco de la campaña mundial para luchar contra la trata de personas. UN 69- وجهت حكومة الفلبين دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص لزيارة البلد في نيسان/أبريل 2012، تماشياً مع ما حققته من مكاسب ذات شأن في الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Ministerio de la Mujer forma parte del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Trata de Personas a fin de garantizar que el Plan de acción responda a las necesidades específicas de las víctimas, mujeres en este caso. UN وتشترك وزارة شؤون المرأة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص بغية كفالة استجابة خطة العمل للاحتياجات المميزة للضحايا من الإناث.
    Centro para la Trata de Personas UN المركز المعني بالاتجار بالأشخاص
    El Grupo de Trabajo a cargo de la trata de personas, el proxenetismo y la prostitución presentó su primer memorando parcial en julio de 2003. UN وقدم الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص والقوادة والبغاء أول مذكرة له في تموز/يوليه 2003().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus