Informe del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Reunión con el Sr. Antonio Monteiro, Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | اجتماع بالسيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
El Sr. Gérard Stoudman, Alto Representante para las elecciones en el país, también informó al Consejo, y el Secretario General formuló observaciones. | UN | وقدم الممثل السامي المعني بالانتخابات في ذلك البلد، جيرار ستودمان، إحاطة للمجلس، وقدم الأمين العام ملاحظاته. |
:: Presentación de información y asesoramiento al Alto Representante de las Naciones Unidas para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
En respuesta a sus preguntas, se presentó a la Comisión Consultiva información sobre la cooperación entre la misión y la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 19 - أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
La oradora encomia la contribución de la Operación al proceso electoral y la constante cooperación entre la Misión y el Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, a la vez que espera que no se ceje en ese empeño. | UN | وأثنت السيدة أودو على إسهام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العملية الانتخابية واستمرار التعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
6. El Grupo acogió con beneplácito el nombramiento del Sr. Gérard Stoudmann como nuevo Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 6 - وأعرب الفريق عن ترحيبه بالسيد جيرارد ستودمان بصفته الممثل السامي الجديد المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
- La oficina del Alto Representante del Secretario General para las elecciones en Côte d ' Ivoire | UN | - الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
En respuesta a sus preguntas, se presentó a la Comisión Consultiva información sobre la cooperación entre la misión y la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
En la esfera de asistencia electoral, la Comisión Consultiva pide a la ONUCI que mantenga una coordinación estricta con la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 8 - وفي مجال المساعدة الانتخابية، ذكر أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التنسيق الوثيق مع مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
El Sr. Antonio Monteiro, Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, convocó y presidió la reunión con todos los miembros de la nueva Comisión Electoral Independiente. | UN | 52 - دعا السيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، للاجتماع مع جميع أعضاء اللجنة الانتخابية الجديدة وترأس الاجتماع. |
En la sesión informativa celebrada el 17 de febrero, la Secretaría distribuyó varias notas de la Oficina del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire sobre las conversaciones mantenidas en Abidján el 16 de febrero. | UN | وخلال الإحاطة التي قدمت في 17شباط/فبراير، عممت الأمانة العامة ملاحظات مقدمة من مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، بشأن المحادثات التي جرت في أبيدجان في 16 شباط/فبراير. |
Una vez celebradas las consultas habituales, tengo el propósito de designar al Embajador António Monteiro (Portugal) para el cargo de Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Tengo el honor de transmitirle el informe del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, Antonio Monteiro, acerca de su primera visita a la zona, que tuvo lugar del 8 al 18 de agosto de 2005 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، أنطونيو مونتيرو، عن الزيارة الأولى التي قام بها إلى المنطقة في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005 (انظر المرفق). |
Aunque ya existe el marco apropiado para llegar a una solución pacífica y duradera, la crisis en Côte d ' Ivoire sólo se puede resolver definitivamente si la comunidad internacional presta su apoyo al proceso electoral, al programa de desarme, desmovilización y reinserción y a la labor del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | 44 - وفي حين أن الإطار المناسب من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة للأزمة في كوت ديفوار قائم فعلا، فلا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا إذا قدَّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الانتخابية، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، ولأعمال الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de noviembre de 2005 (S/2005/707), en la que informé al Consejo de Seguridad de la falta de contribuciones financieras para apoyar las actividades del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/707) التي أبلغت فيها مجلس الأمن بنقص المساهمات المالية لدعم أنشطة الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
23. Pide a la ONUCI que, en consonancia con el mandato de proteger al personal de las Naciones Unidas que le otorga la resolución 1609 (2005), se encargue de la seguridad del Alto Representante para las Elecciones, en la medida de sus capacidades y en sus zonas de despliegue; | UN | 23 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفقا للتكليف الصادر إليها في القرار 1609 بأن تحمي أفراد الأمم المتحدة، وأن توفر الأمن للممثل السامي المعني بالانتخابات في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛ |
23. Pide a la ONUCI que, en consonancia con el mandato de proteger al personal de las Naciones Unidas que le otorga la resolución 1609 (2005), se encargue de la seguridad del Alto Representante para las Elecciones, en la medida de sus capacidades y en sus zonas de despliegue; | UN | 23 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفقا للتكليف الصادر إليها في القرار 1609 بأن تحمي أفراد الأمم المتحدة، وأن توفر الأمن للممثل السامي المعني بالانتخابات في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛ |
A la reunión asistieron ministros de Benin, Francia, Ghana, Guinea, el Níger, Nigeria y Sudáfrica, así como el Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire, el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y representantes de los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión Africana, la Unión Europea, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y el Banco Mundial. | UN | وحضر الاجتماع وزراء بنن وجنوب أفريقيا وغانا وغينيا وفرنسا والنيجر ونيجيريا، بالإضافة إلى الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وممثلي الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والبنك الدولي. |
En mi carta de 3 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2005/707), informé al Consejo de que todavía no se habían recibido las contribuciones previstas de los donantes para apoyar la labor del Alto Representante para las elecciones en Côte d ' Ivoire y su oficina. | UN | 37 - وفي الرسالة المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 التي وجهتها إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/707)، قمت بإبلاغ المجلس بأن التبرعات المتوقعة من الجهات المانحة لدعم عمل الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار وعمل مكتبه لم ترد حتى الآن. |