"المعني بالتجارة غير المشروعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el comercio ilícito
        
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها
    Atribuye una importancia especial a las negociaciones conducentes a que en el año 2001 se celebre la Conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; la Quinta Comisión deberá pronunciarse sobre los recursos que habrán de incluirse en el presupuesto ordinario con tal fin. UN وهو يولي أهمية خاصة لجميع جوانب المفاوضات المفضية إلى عقد المؤتمر المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سنة 2001؛ وعلى اللجنة الخامسة أن تتخذ قرارا بالموارد التي ستدرج في الميزانية العادية لذلك الغرض.
    9. Los representantes reiteraron su determinación de participar activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN 9- وأكد الممثلون مجدداً تصميمهم على المشاركة بفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها.
    En la Primera Reunión Preparatoria sobre Armas Pequeñas y Ligeras realizada el pasado 3 de marzo, el Gobierno costarricense presentó oficialmente el documento de trabajo titulado " Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas " . El Comité preparatorio eligió a nuestro país para ocupar la Vicepresidencia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras a celebrarse en 2001. UN وقد قامت حكومة كوستاريكا رسمياً، في الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها، الذي سيعقد في عام 2001، بتقديم وثيقة عمل حول مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن عمليات نقل الأسلحة. وقد انتخبت اللجنة التحضيرية بلدنا نائباً لرئيس المؤتمر.
    Al considerar medidas prácticas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales, la Comisión debe tener debidamente en cuenta los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en todos sus aspectos. UN ولدى النظر في التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ينبغي للهيئة أن تحيط علما على النحو الواجب بالتحضيرات لعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبها.
    Esperamos que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, programada para este verano, redunde en medidas pragmáticas destinadas a intensificar el control de las armas pequeñas y ligeras, impedir su divulgación y destruir el excedente de esas armas. UN وكلنا أمل في أن يسفر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بكل جوانبها، والذي ينعقد هذا الصيف، عن اتخاذ تدابير ملموسة لتشديد المراقبة على هذه الأسلحة، والحد من انتشارها وتدمير الفائض منها.
    El Presidente provisional declara abierto el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, de conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General. UN 1 - الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 خامسا.
    17. Los representantes expresaron su reconocimiento de la excelente ayuda prestada por el Gobierno del Brasil al acoger a la Reunión Preparatoria Regional de los Estados de América Latina y el Caribe, lo que permitía a la región presentar su contribución al éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN 17- وأعرب الممثلون عن تقديرهم للدعم الممتاز الذي قدمته حكومة البرازيل لاستضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أتاح الفرصة للمنطقة أن تقدم مساهمتها لإنجاح مؤتمر عام 2001 للأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها.
    Ambos países expresan su pleno apoyo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, que está previsto celebrar en julio de 2001, y hacen un llamamiento a dicha Conferencia para que adopte un plan global de acción que prevea medidas concretas para combatir ese problema. UN وهما يعلنان دعمهما الكامل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها والمعتزم عقده في تموز/يوليه 2001 ويناديان بأن يعتمد هذا المؤتمر خطة عمل شاملة تتضمن تدابير ملموسة لمكافحة هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus