Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | سياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية. |
Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
En esa perspectiva, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de transporte ofrece un marco útil para examinar las necesidades y problemas específicos de los países sin litoral y sus vecinos. | UN | ومن هذه الناحية، فإن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر قد وفر إطارا مفيدا لاستعراض الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان المحصورة والبلدان المجاورة لها. |
Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال المرور العابر |
Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Expresa también satisfacción por la convocatoria de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que tendrá lugar en Kazajstán en 2003. | UN | كما رحبت بالاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003. |
En 2003, Kazajstán fue el país anfitrión de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito. | UN | وفي عام 2003 استضافت كازاخستان الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر. |
Una contribución útil a la determinación de la base para la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz figura también en el documento preparado por el grupo especial de expertos sobre la Cooperación en materia de mantenimiento de la paz establecido por el Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte. | UN | وهناك أيضا مساهمة مفيدة في تقرير اﻷساس الذي يجب أن تدار به عمليات حفظ السلم قدمتها الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الخاص المعني بالتعاون في مجال حفظ السلم الذي أنشأه مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي. |
2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; | UN | " 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، بكازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛ |
En ese sentido, mi delegación espera con interés la próxima Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral, sobre la Cooperación en materia de transporte de tránsito, que se celebrará en Kazajstán en 2003. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى الاجتماع الوزاري الدولي القادم المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في عام 2003 في كازاخستان. |
Kazajstán espera con interés la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito que acogerá a finales de agosto de 2003. | UN | وأعربت عن تطلع حكومتها إلى استضافة الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في أواخر آب/أغسطس 2003. |
También exhorta a la comunidad internacional y a las partes interesadas a que apoyen la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y sus esfuerzos por atender las necesidades concretas de los países sin litoral. | UN | وناشد أيضا المجتمع الدولي وأصحاب المصلحة دعم الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في جهوده لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية. |
Es por eso que la delegación de Mongolia, al igual que las delegaciones de otros países, concede especial importancia a la celebración de una Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebrará en Kazajstán en 2003. | UN | وهذا هو السبب في أن وفد منغوليا، شأنه شأن سائر الوفود، يولي أهمية خاصة لانعقاد الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سينظم بكازاخستان في عام 2003. |
Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
Credenciales de los representantes ante la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |
La Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, | UN | إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، |
7. Acoge con beneplácito el memorando de entendimiento de Ulaanbaatar, aprobado en la Primera Reunión Consultiva Subregional de países del Asia nororiental sobre cooperación en el transporte en tránsito; | UN | ٧ - ترحب بمذكرة أولانبتار للتفاهم التي تم اعتمادها في الاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي اﻷول لبلدان شمال شرقي آسيا المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
A este respecto, los Jefes de Gobierno tomaron nota del informe de la Reunión Regional sobre Cooperación para la Fiscalización de Drogas en el Caribe, celebrada en Barbados del 15 al 17 de mayo de 1996 por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, y recomendaron que se llevara a la práctica el Plan de Acción acordado en esa reunión. | UN | وفي هذا الصدد أحاطوا علما بتقرير الاجتماع المعني بالتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي الذي عقده في بربادوس في الفترة من ١٥ الى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وأوصوا بتنفيذ خطة العمل التي تم الاتفاق عليها في الاجتماع. |
En la reunión subregional consultiva de Asia nororiental sobre cooperación en materia de transporte en tránsito, celebrada en Mongolia en 1997, se sentaron las bases para una cooperación subregional de ese tipo y se definieron las esferas de acción prioritarias, como se refleja en el Memorando de entendimiento de Ulaanbaatar. | UN | فقد أرسيت في الاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي لشمال شرق آسيا المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في منغوليا في عام ١٩٩٧، أسس تعاون دون إقليمي من هذا النوع وحُددت مجالات ذات أولوية لاتخاذ إجراء بشأنها، على النحو المبين في مذكرة تفاهم أولانباتار. |
Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones internacionales financieras y de desarrollo sobre la Cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر |