"المعني بالجريمة المنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Lucha contra la Delincuencia Organizada
        
    • Alto Nivel sobre la Delincuencia Organizada
        
    • Nivel sobre delincuencia organizada
        
    • Permanente sobre la Delincuencia Organizada
        
    • encargada de la delincuencia organizada
        
    La Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de Kosovo entrará plenamente en funciones UN من المرتقب أن يعمل مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة بكامل طاقته قريبا
    La Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de Kosovo entrará plenamente en funciones UN عمل مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة بكامل طاقته
    Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito: dotación de personal, por categoría y fuente de financiación UN الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Reunión extraordinaria de Alto Nivel sobre la Delincuencia Organizada transnacional UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Opción 2 Propuesta alternativa de las delegaciones de Alemania y la República de Corea, tomada del plan de acción recomendado por el Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre delincuencia organizada transnacional. UN الخيار ٢صيغة بديلة اقترحها وفد ألمانيا وجمهورية كوريا وهي مقتبسة من خطط العمل التي أوصى بها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    12. Del 6 al 8 de diciembre de 2002, el Centro organizó también una reunión de expertos sobre extradición y asistencia judicial recíproca, auspiciada por la Asociación Internacional de Derecho Penal, el Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales y el Observatorio Permanente sobre la Delincuencia Organizada, celebrada en Siracusa (Italia). UN 12- ونظّم المركز أيضا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر2002 في سيراكوزا، إيطاليا، اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، استضافته الرابطة الدولية لقانون العقوبات والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومركز الرصد المعني بالجريمة المنظمة.
    Por otra parte, era necesario realizar otras tareas como las de una dependencia especializada en la coordinación con la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de la Policía de la UNMIK para Kosovo y los fiscales internacionales así como con la Dependencia de Apoyo a los Servicios de Asesoramiento Jurídico. UN وكان لا بد أيضا من إدخال وظائف أخرى مثل وحدة متخصصة للاتصال مع المكتب المعني بالجريمة المنظمة بكوسوفو التابع لشرطة البعثة والمدعين العامين الدوليين فضلا عن وحدة الدعم الاستشاري القانوني.
    El Centro interministerial de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el terrorismo internacional, que es un organismo auxiliar del Primer Ministro, se encarga de la coordinación de las actividades de los diversos organismos y agencias, así como de la vigilancia de la amenaza del terrorismo. UN أما تنسيق أنشطة شتى الهيئات والوكالات ورصد خطر الإرهاب فيندرجان في مهام المركز المشترك بين الوزارات المعني بالجريمة المنظمة والإرهاب الدولي الذي هو جهاز مساعد لرئيس الوزراء.
    La Dependencia también colabora estrechamente con la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal y la Sección de Lucha contra la Corrupción y los Delitos Económicos de la Subdivisión de Tratados y Asistencia Letrada de la División para Asuntos de Tratados. UN ويعمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية والقسم المعني بالفساد والجريمة الاقتصادية التابعين لفرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في شعبة شؤون المعاهدات.
    Aplicando la misma lógica que para la integración de funciones en la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, con este desplazamiento de puestos se pretende consolidar la labor de lucha contra la corrupción que antes se distribuía entre las dos divisiones. UN وعلى غرار المنطق المُتبع في دمج المهام في الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، يرمي نقل هذه الوظائف إلى دمج أنشطة مكافحة الفساد التي كانت مقسّمة بين الشعبتين.
    Tras la declaración de apertura del Presidente, el Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito de la UNODC formuló una declaración. UN وعقب كلمة الرئيس الافتتاحية، ألقى كلمةً رئيسُ الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتّجار غير المشروع، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    La Dependencia de Apoyo a la Lucha contra la Delincuencia Organizada proporciona una interfaz judicial entre el Departamento de Justicia y la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de Kosovo. UN 81 - وتشكل وحدة الدعم المعنية بالجريمة المنظمة همزة الوصل القانونية بين إدارة العدل والمكتب المعني بالجريمة المنظمة في كوسوفو.
    El 29 de marzo, después de un período de investigación de 18 meses, la Oficina de Lucha contra la Delincuencia Organizada de Kosovo llevó a cabo una importante operación en varios países europeos en contra de un grupo de delincuentes organizados. UN وفي 29 آذار/مارس، وبعد فترة تحقيق دامت 18 شهرا، أجرى مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة عملية كبرى شملت عدة بلدان أوروبية ضد واحدة من عصابات الجريمة المنظمة.
    43. La Jefa de la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal de la UNODC presentó los documentos que el Grupo de trabajo tenía ante sí para su examen del tema 2 del programa. UN 43- وقدّمت رئيسة القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الوثائق المعروضة أمام الفريق العامل للنظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    52. La Jefa de la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal de la UNODC presentó los documentos que el Grupo de trabajo tenía ante sí para su examen del tema 3 del programa. UN 52- وقدّمت رئيسة القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل كي ينظر في البند 3 من جدول الأعمال.
    142. La Jefa de la Sección de Lucha contra la Delincuencia Organizada y Justicia Penal de la UNODC hizo una declaración introductoria. UN 142- وألقى مدير القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    a) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito UN (أ) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
    67. Formularon declaraciones introductorias el Oficial Encargado de la División para Asuntos de Tratados y Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito y otro representante de la Secretaría. UN 67- وألقى كلمات استهلالية كلٌّ من الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات ورئيس الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع وممثّل آخر من الأمانة.
    53. En lo que respecta a los fondos para fines generales, la asignación de 402.800 dólares es atribuible al puesto de Jefe de la Sección de Apoyo a la Aplicación de la Convención de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, con categoría P-5. UN 53- وفي إطار الأموال العامة الغرض، يخصص مبلغ 800 402 دولار لوظيفة رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، برتبة ف-5.
    Ahora quisiera tratar algunas cuestiones de organización relativas a la celebración de la reunión de Alto Nivel sobre la Delincuencia Organizada transnacional. UN أود الآن أن أتطرق إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بإدارة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    f) La recomendación 32 del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la Delincuencia Organizada Transnacional, aprobada por el Grupo Político de los Ocho en Lyon (Francia) el 29 de junio de 1996; UN (و) التوصية 32 من توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي أقرتها مجموعة الثمانية السياسية في ليون، فرنسا، في 29 حزيران/ يونيه 1996()؛
    Opción 2 Propuesta alternativa de las delegaciones de Alemania y la República de Corea, tomada del plan de acción recomendado por el Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre delincuencia organizada transnacional. UN الخيار ٢صيغة بديلة اقترحها وفد ألمانيا وجمهورية كوريا وهي مقتبسة من خطة العمل التي أوصى بها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    El Centro dirigió la reunión del grupo de expertos sobre extradición y asistencia jurídica recíproca auspiciada por la Asociación Internacional de Derecho Penal, el Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales y el Observatorio Permanente sobre la Delincuencia Organizada, celebrada en Siracusa (Italia) del 6 al 8 de diciembre de 2002. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة، استضافته الرابطة الدولية لقانون العقوبات والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومركز الرصد المعني بالجريمة المنظمة في سيراكيوزا، إيطاليا، من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Se prevé que aumente la necesidad de proteger a los testigos cuando entren en pleno funcionamiento la Oficina encargada de la delincuencia organizada y la Dependencia de Investigación de la Trata y la Prostitución. UN ومن المنتظر أن تزداد الحاجة إلى حماية الشهود عندما يبدأ العمل بشكل كامل في مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة ووحدة التحقيق في التهريب والدعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus