La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se presenta un resumen de las actividades realizadas por el Grupo de París en 2003. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض الذي يتضمن موجزا لأنشطة الفريق لعام 2003. |
Temas de información: Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | بنود للعلم: فريق باريس المعني بالعمل والأجور |
Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض |
Tomo nota con satisfacción que desde que se celebró la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, convocada el año pasado por el Presidente Lula, hemos logrado progresos considerables. | UN | وألاحظ بارتياح أننا قد أحرزنا تقدما كبيرا منذ انعقاد مؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي عقده الرئيس لولا العام الماضي. |
GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL sobre la cooperación | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني |
El Grupo de Empleo Comunitario del Ministerio de Trabajo colabora con distintas comunidades para ayudarlas a alcanzar la prosperidad social y económica mediante el empleo y el desarrollo de empresas locales. | UN | يعمل الفريق المعني بالعمل في المجتمع المحلي التابع لإدارة العمل إلى جانب المجتمعات المحلية لمساعدتها في تحقيق الإزدهار الاجتماعي والاقتصادي من خلال العمل على الصعيد المحلي وتنمية المشاريع. |
Los Ministros tomaron nota con satisfacción del primer informe del Grupo Multidisciplinario de Acción Internacional contra el Terrorismo, establecido en noviembre último. | UN | ورحّب الوزراء بالتقرير الأول للفريق المتعدد التخصصات المعني بالعمل الدولي لمكافحة الإرهاب والذي تم تشكيله في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
Con esta finalidad, la OIT ha convocado el Foro sobre Trabajo decente por una globalización justa, que se está celebrando en Lisboa en este momento. | UN | ولذلك، عقدت منظمة العمل الدولية المنتدى المعني بالعمل الكريم من أجل عولمة منصفة، وهو المنتدى المعقود حاليا في لشبونه. |
Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض |
Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se resumen sus actividades y reuniones más recientes y sus planes de trabajo futuros. | UN | سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور الذي يقدم موجزا للأنشطة والاجتماعات الأخيرة وخطط العمل للمستقبل. |
:: Directiva 1997/81/CE sobre el trabajo a jornada parcial; | UN | - التوجيه رقم 81/1997 للاتحاد الأوروبي المعني بالعمل لبعض الوقت؛ |
Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور |
Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración | UN | تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور |
La iniciativa recibió un amplio apoyo, de 112 países, en la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, celebrada en Nueva York en septiembre de 2004. | UN | وقد حظيت المبادرة بدعم واسع النطاق - من 112 بلدا - في مؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004. |
Acogiendo con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, que se celebró en Nueva York el 20 de septiembre de 2004, convocada por los Presidentes del Brasil, Chile y Francia y el Presidente del Gobierno de España, con el apoyo del Secretario General, | UN | وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام، |
Acogiendo con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, que se celebró en Nueva York el 20 de septiembre de 2004, convocada por los Presidentes del Brasil, Chile y Francia y el Presidente del Gobierno de España, con el apoyo del Secretario General, | UN | وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام، |
GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL sobre la cooperación | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني |
GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL sobre la cooperación | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني |
El Grupo de Empleo Comunitario colabora con comunidades y voluntarios para detectar oportunidades de desarrollo comunitario y poner en práctica proyectos de Empleo basados en la comunidad. | UN | ويعمل الفريق المعني بالعمل في المجتمع المحلي مع المجتمعات المحلية والمتطوعين لتحديد الفرص المتاحة لتنمية المجتمع المحلي ولتطوير مشاريع العمل القائمة على المجتمع المحلي. |
El Grupo de Empleo Comunitario también ha puesto en práctica la Iniciativa de Liderazgo de Mujeres Maoríes para invertir en el desarrollo de las maoríes que ofrecen grandes posibilidades de liderazgo y conseguir asistencia para su desarrollo personal. | UN | اضطلع أيضا الفريق المعني بالعمل في المجتمع المحلي بمبادرة " قيادة الماوريات " للاستثمار في تنمية قدرات النساء الماوريات اللائي يتمتعن بإمكانيات قوية للقيادة، وللحصول على المساعدة لتنميتهن. |
Además, concordamos en la necesidad de continuar fomentando posiciones de consenso en el Grupo de los 77 y China en el proceso de negociación del Grupo de Trabajo Ad Hoc sobre Acción Cooperativa a Largo Plazo, creado por el Plan de Acción de Bali. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإننا متفقون على ضرورة مواصلة تعزيز توافق الآراء ضمن مجموعة الـ 77 والصين في إطار العملية التفاوضية التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل الذي أنشئ بموجب خطة عمل بالي. |
Grupo de París sobre Trabajo y remuneración | UN | فريق باريس المعني بالعمل والأجور |
11. En diciembre de 2008, el Comité de las Partes en el Convenio para la acción contra la trata de seres humanos eligió a la Relatora Especial miembro de su Grupo de Expertos sobre la lucha contra la trata de seres humanos (GRETA), que se encargará de velar por que las partes apliquen el Convenio. | UN | 11- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اختارت لجنة الدول الأطراف في الاتفاقية المقررة الخاصة لتكون عضواً في فريق الخبراء المعني بالعمل من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، الذي سيقوم بمراقبة الامتثال للاتفاقية. |