"المعني بالفقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la pobreza
        
    • sobre Pobreza
        
    • de lucha contra la pobreza
        
    • sobre erradicación de la pobreza
        
    Nota del Secretario General sobre una reunión de expertos sobre la pobreza UN مذكرة من اﻷمـين العـام عن اجتماع الخبراء المعني بالفقر
    El UNICEF presidió también el Grupo de Trabajo sobre la pobreza del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones. UN وترأست أيضا اليونيسيف الفريق العامل المعني بالفقر التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    La Oficina de Asuntos de Género, en colaboración con el Asesor sobre la pobreza, ha trabajado para reforzar y revitalizar la asociación de mujeres emprendedoras Women Entrepreneurs of Barbados. UN وسعى مكتب الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع المستشار المعني بالفقر إلى تعزيز وإعادة تنشيط صاحبات الأعمال في بربادوس.
    Participante en la Conferencia Regional sobre Pobreza Extrema, América Latina y el Caribe celebrada en Cartagena (Colombia) en 1988 UN المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988
    Se creó el Foro Africano sobre Pobreza urbana, que presta atención principalmente al marco institucional. UN وأنشئ المنتدى الأفريقي المعني بالفقر في المناطق الحضرية، مع التركيز بالأساس على الإطار المؤسسي.
    La Comisión sobre Macroeconomía y Salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS) colabora con el subgrupo sobre Pobreza y salud del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a fin de integrar en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza programas generales para el sector de la salud. UN وتعمل اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع الفريق الفرعي المعني بالفقر والصحة بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إدماج برامج قطاع الصحة الشاملة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Otros mecanismos consultivos interinstitucionales de duración determinada se constituyen según sea necesario, como el Grupo de Trabajo sobre erradicación de la pobreza, el Grupo de Trabajo técnico sobre el programa de clasificación del CAC y el Grupo de Trabajo sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    1. La Reunión de Expertos sobre la pobreza fue inaugurada por el Excmo. Sr. Ronald Penza, Ministro de Finanzas de la República de Zambia. UN ١ - افتتح اجتماع الخبراء المعني بالفقر اﻷونرابل رونالد بنزا، وزير المالية في جمهورية زامبيا.
    La red del Movimiento, denominada " Foro permanente sobre la pobreza extrema en el mundo " , cuenta con miembros en más de 100 países. UN ويشارك في شبكتها " المنتدى الدائم المعني بالفقر المدقع في العالم " مراسلون يوجدون في أزيد من 100 بلد.
    Se ha constituido un subgrupo sobre la pobreza y el hambre para que se ocupe de estas cuestiones. UN 2 - وقد أنشئ الفريق الفرعي المعني بالفقر والجوع من أجل معالجة هذه الشواغل.
    La primera reunión del subgrupo sobre la pobreza y el hambre se celebró en Nueva York el 1° de abril de 2004. UN 3 - وعقد أول اجتماع للفريق الفرعي المعني بالفقر والجوع في ا نيسان/أبريل 2004 في نيويورك.
    En abril, Mauricio fue sede de la Conferencia Internacional sobre la pobreza y Desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وفي نيسان/أبريل، استضافت موريشيوس المؤتمر الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالفقر والتنمية.
    Dirección de Políticas de Desarrollo/Grupo sobre Energía y Medio Ambiente/Grupo sobre la pobreza y oficinas en los países UN مكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالبيئة والطاقة، ومكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالفقر والمكاتب القطرية
    Se sugiere fusionar el Grupo de Asesoramiento sobre la pobreza y el Grupo de Asesoramiento sobre la Comparación en Cadena que se emplearon en la ronda anterior con el Grupo de Asesoramiento Técnico de la ronda de 2011. UN ويُقترح أن يُدمج في الفريق الاستشاري التقني خلال جولة عام 2011 الفريقُ الاستشاري المعني بالفقر والفريق الاستشاري المعني بالمقارنة بين مجموعات البلدان اللذين استعين بهما في الجولة الأخيرة.
    El establecimiento de nuevas asociaciones de colaboración, el diálogo normativo entre las regiones y los intercambios de conocimientos Sur-Sur son elementos esenciales de la labor de ese Centro de Políticas, que está incluido dentro del Grupo del PNUD sobre la pobreza. UN والشراكات الجديدة، والحوارات السياساتية عبر الأقاليم، وتبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب هي أمور محورية في عمل مركز السياسات، الذي هو مرتبط بالفريق المعني بالفقر لدى البرنامج الإنمائي.
    229. La División de Desarrollo Social se concentró en la preparación de documentos técnicos para la Tercera Conferencia Regional sobre la pobreza en América Latina y el Caribe, que se celebró en Santiago en noviembre de 1992. UN ٢٢٩ - وركزت شعبة التنمية الاجتماعية جهودها على إعداد وثائق تقنية للمؤتمر الاقليمي الثالث المعني بالفقر في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في سنتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Reconociendo y tomando nota de los resultados de la Conferencia Internacional sobre Pobreza Urbana, celebrada en Recife (Brasil) del 17 al 21 de marzo de 1996, UN وإذ تلاحظ وتقر بنتائج المؤتمر الدولي المعني بالفقر الحضري، المعقود في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ٧١ إلى ١٢ آذار/ مارس ٦٩٩١،
    :: Grupo de trabajo sobre Pobreza, desarrollo y gobernanza democrática; UN - الفريق العامل المعني بالفقر والتنمية والحكم الديمقراطي؛
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la reunión del grupo de expertos sobre Pobreza (A/CONF.166/PC/17) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اجتماع الخبراء المعني بالفقر (A/CONF.166/PC/17)
    4. Pide al Director Ejecutivo que contribuya, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles y con arreglo al mandato vigente, al Foro Internacional sobre Pobreza Urbana, que se celebrará en Florencia (Italia) del 14 al 19 de septiembre de 1997; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يسهم، في حدود الموارد المتاحة وفي حدود الولاية القائمة، في المحفل الدولي المعني بالفقر في الحضر، المزمع عقده في فلورنسا بإيطاليا في الفترة من ٤١ إلى ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١؛
    Como seguimiento de la Primera Conferencia Internacional sobre Pobreza Humana y Hábitat II, se inició en Florencia (Italia), en noviembre de 1997, el Foro Internacional sobre Pobreza Humana. UN وكمتابعة للمؤتمر الدولي اﻷول المعني بالفقر في المناطق الحضرية، ولمؤتمر الموئل الثاني أيضا، افتتح المنتدى الدولي المعني بالفقر في المناطق الحضرية في فلورنسا بإيطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    GLP Grupo de lucha contra la pobreza UN الفريق المعني بالفقر
    Otros mecanismos consultivos interinstitucionales de duración determinada se constituyen según sea necesario, como el Grupo de Trabajo sobre erradicación de la pobreza, el Grupo de Trabajo técnico sobre el programa de clasificación del CAC y el Grupo de Trabajo sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus