"المعني بالمرأة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la Mujer de
        
    • sobre la Mujer en
        
    • sobre la Mujer el
        
    • sobre la Mujer celebrada en
        
    • de la Mujer en
        
    • sobre la Mujer que se celebró en
        
    • de la Mujer de
        
    • sobre las mujeres en
        
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe - Décima Conferencia Regional UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي
    Los países participantes en la octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, UN إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Los países participantes en la octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, se comprometen a: UN إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعهد بما يلي:
    Hizo un llamamiento para que los representantes del más alto nivel posible tanto en la Reunión de Funcionarios Superiores sobre la Mujer en el Desarrollo como en la Reunión de Ministros. UN وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري.
    Se entregó al país anfitrión un proyecto de necesidades estimadas de las Naciones Unidas para la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وقد زود البلد المضيف بمشروع قائمة تضم مجموعة من احتياجات اﻷمم المتحدة التقديرية من أجل عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ.
    También es digna de mención que una serie de organizaciones no gubernamentales se aunaran en la preparación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وجدير بالذكر أيضا أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية حشدت قواها للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Desde 1995, año en que se celebró en Beijing la Conferencia Mundial sobre la Mujer, el PNUD ha publicado el índice de desarrollo de género (IDG), que mide las desigualdades entre hombres y mujeres en diferentes países. UN منذ عام 1995، عندما انعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر التنمية الجنسانية، الذي يقيس جوانب عدم المساواة بين الرجال والنساء في بلدان مختلفة.
    Los países participantes en la octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe deciden: UN إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقرر ما يلي:
    Resoluciones adoptadas por la octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN القرارات المعتمدة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, UN إن المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) Número de programas o políticas públicas adoptados por los países de la región en respuesta a los acuerdos de la décima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe UN ' 2` عدد البرامج أو السياسات العامة التي تعتمدها بلدان المنطقة استجابة للاتفاقات التي توصلت إليها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Décima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina UN الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El Movimiento participó en las tareas preparatorias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en 1995. UN واشتركت الحركة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥.
    Una delegación de cinco mujeres de Women and Shelter Network (red de la mujer y la vivienda) del Consejo participó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    3. Conferencia sobre la Mujer en Europa y el Mediterráneo, Marruecos, 27 a 29 de mayo de 1994 UN 3 - المؤتمر المعني بالمرأة في أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط، المغرب، 27-29 أيار/مايو 1994
    La estrategia del subprograma consistirá en el apoyo permanente a la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y sus presidentes provisionales. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    La estrategia del subprograma consistirá en el apoyo permanente a la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe y sus presidentes provisionales. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    En su condición de organización no gubernamental, fue invitada a participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing, en 1995. UN ودُعي الاتحاد، بوصفه منظمة غير حكومية، لكي يشارك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995.
    A su vez, contribuirá a las conclusiones de la Cumbre Social y a la Conferencia sobre la Mujer el próximo año, y a Hábitat II en 1996. UN وسوف يسهم بدوره في النتائج التي سينتهي إليها مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في العام القادم، والموئل الثاني في عام ١٩٩٦.
    iii) Durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, la Asociación ejerció considerable presión; UN ' ٣ ' وفي عام ١٩٩٥، عُقد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة في بيجين بضغط من الرابطة؛
    El Programa de la Mujer en el Desarrollo de Asentamientos Humanos del Centro continuó promoviendo la participación de la Mujer en todos los aspectos de aplicación de la Estrategia, especialmente en la formulación e implementación de los programas a nivel local. UN وواصل برنامج المركز المعني بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية قيامه بتعزيز دور المرأة في كافة جوانب تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ البرامج على المستوى المحلي.
    y al hecho de que el Comité hubiera actualizado sus directrices de presentación de informes en su 15º período de sesiones para ajustarlas a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebró en septiembre de 1995. UN الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    La misma es fortalecida en forma permanente por la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República para su participación en forma activa en todas la reuniones de la Reunión Especializada de la Mujer del MERCOSUR, en carácter de asesora de dicha instancia. UN وتتلقى هذه المنظمة دعما دائما من أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية للاشتراك بشكل نشط في جميع الاجتماعات التي يعقدها الاجتماع المخصص المعني بالمرأة في السوق المشتركة للجنوب، بصفة مستشارة لهذا الاجتماع.
    Grupo de trabajo sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos UN الفريق العامل المعني بالمرأة في إطار منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد النزاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus