Informe del Grupo de Examen sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de estadística | UN | تقرير الفريق الاستعراضي المعني بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي |
El diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional mediante la asociación debería concentrarse en el seguimiento de la Conferencia de Monterrey. | UN | وينبغي للحوار الرفيع المستوى المعني بتعزيز التعاون الدولي عن طريق الشراكة أن يركز على متابعة نتائج أعمال مؤتمر مونتيري بشكل خاص. |
Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Algunos delegados destacaron la labor que llevaba a cabo el grupo de trabajo especial conjunto sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, como un buen ejemplo. | UN | وأبرز بعض المندوبين العمل الجاري في الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بوصفه مثالاً يحتذى. |
Tercera reunión del grupo de trabajo especial conjunto sobre aumento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Acogiendo con beneplácito la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial relativa al aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
Al presentar el subtema, el representante de la secretaría recordó los antecedentes que condujeron a la convocatoria del grupo de trabajo especial conjunto sobre la mejora de la cooperación de la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, y señaló que era la primera vez que se había efectuado una reunión conjunta de los tres convenios. | UN | 105- أشار ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، إلى الخلفية التي أدت إلى عقد اجتماع للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مشيراً إلى أنها كانت المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع مشترك بين الاتفاقيات الثلاث. |
Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Asimismo, aguarda con interés activa participación en el grupo de trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación a que se hace referencia en el proyecto de resolución. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون المشار إليه في مشروع القرار. |
Reunión del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
En consecuencia, acogemos con beneplácito el proyecto de declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, y los acuerdos en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومن ثم، فإننــا نرحب بمشروع اﻹعــلان المعني بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وبالترتيبات في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
5/4. Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos 12 | UN | 5/4 فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 14 |
37. El grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, integrado por el Sr. Chen, el Sr. Decaux, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kartaskhin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi, celebró una sesión privada el 3 de agosto. | UN | 37- وعقد فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المكون من السيد تشين والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس. |
26. En respuesta a la resolución 67/195 de la Asamblea General, la Presidencia de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo estableció el Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación sobre cuestiones de política pública relacionadas con Internet. | UN | 26- واستجابة لقرار الجمعية العامة 67/195، أنشأ رئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الفريقَ العامل المعني بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت. |
130. El Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación sobre cuestiones de política pública relacionadas con Internet celebró sus dos primeras reuniones en mayo y noviembre de 2013. | UN | 130- عقد الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون أول اجتماعين له في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013(). |
13. De conformidad con la resolución 67/195 de la Asamblea General, el Presidente de la Comisión celebró consultas con los grupos regionales y otros interesados, tras las cuales, en marzo de 2013, se anunció la composición final del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la cooperación. | UN | 13- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/195، أجرى رئيس اللجنة مشاورات مع المجموعات الإقليمية ومجموعات أصحاب المصلحة، أعلِنت عقبها، في آذار/مارس 2013، التشكيلة النهائية للفريق العامل المعني بتعزيز التعاون. |
El Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rótterdam y Estocolmo se reunió tres veces y formuló una recomendación para transmitirla a las Conferencias de las Partes en los tres convenios. | UN | اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
Algunos delegados destacaron la labor que llevaba a cabo el grupo de trabajo especial conjunto sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, como un buen ejemplo. | UN | وأبرز بعض المندوبين العمل الجاري في الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بوصفه مثالاً يحتذى. |
El Sr. Steiner recibió con agrado los esfuerzos del Grupo de trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo y expresó el pleno apoyo del PNUMA a su labor. | UN | 150- ورحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المخصص المشترك المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأعرب عن تأييد برنامج الأمم المتحدة للبيئة التام لعمل الفريق. |
Prestar asistencia a las Partes en el examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del CB, teniendo en cuenta la labor del Grupo de trabajo conjunto ad hoc sobre aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | مساعدة الأطراف في استعراض سير عمل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، ومراعاة عمل الفريق العامل المخصَّص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Acogiendo con beneplácito la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial relativa al aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
La Conferencia examinará un informe de los tres copresidentes del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre la mejora de la cooperación y la colaboración entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, quienes presentarán los resultados de la labor del Grupo. | UN | (د) وسوف ينظر المؤتمر في تقرير مقدَّم من الرؤساء الثلاثة المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ويقدِّم الرؤساء الثلاثة في هذا التقرير نتائج أعمال الفريق العامل. |
Decisión que se someterá al examen de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su cuarta reunión, incluida la recomendación formulada por el grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | مقرر مقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام للنظر فيه في اجتماعه الرابع، بما في ذلك توصيات من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |