"المعني بتنفيذ اتفاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Aplicación del Acuerdo
        
    Informe del Sr. Wolfgang Petritsch, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina UN إحاطة إعلامية من السيد وولفغانغ بتريتش، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    3. Contactos con la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina UN الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    3. Contactos con la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina UN ٣ - الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    En Mostar, la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz siguió desempeñando sus funciones de facilitación dado que no se celebraron elecciones locales en esa ciudad. UN وفي موستار، واصل مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الاضطلاع بمهام التيسير المنوطة به لعدم إجراء انتخابات محلية في المدينة.
    * El Sr. Wolfgang Petritsch, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, ofrecerá información al Consejo de Seguridad en esta sesión privada. UN * يقدم السيد فولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك إحاطة إعلاميــة لمجلس اﻷمـن فــي هــذه الجلسة الخاصة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que entre los principales asociados de las Naciones Unidas figuran la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, la Fuerza de Estabilización (SFOR) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن من بين شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento de éste, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Wolfgang Petritsch, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وبموافقة المجلس، وجه الرئيس، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد فولفغانغ بيترتس، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام للبوسنة والهرسك.
    El Consejo de Seguridad también celebró reuniones con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo y Jefe de la UNMIK, y con el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, tras las cuales aprobó dos declaraciones del Presidente. UN وعقد مجلس الأمن أيضاً اجتماعين مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الخاص بالبوسنة والهرسك، واعتمد بعدهما بيانين رئاسيين.
    El Consejo de Seguridad también celebró reuniones con el Representante Especial del Secretario General en Kosovo y Jefe de la UNMIK, y con el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, tras las cuales aprobó dos declaraciones del Presidente. UN وعقد مجلس الأمن أيضاً اجتماعين مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوسوفو ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام الخاص بالبوسنة والهرسك، واعتمد بعدهما بيانين رئاسيين.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una comunicación de fecha 28 de febrero de 2002 que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة، المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002، التي تلقيتها من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    El 3 de marzo, Lord Paddy Ashdown, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de paz, informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN استمع أعضاء المجلس في 3 آذار/مارس إلى إحاطة قدمها اللورد بادي أشداون، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    El 15 de noviembre de 2005, el Consejo escuchó la información presentada por el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Sr. Paddy Ashdown, quien destacó los considerables progresos realizados en Bosnia y Herzegovina. UN في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، بادي أشداون، أبرز فيها التقدم الكبير الذي أُحرز في البوسنة والهرسك.
    El 22 de marzo, el Consejo, en una sesión presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Anatoliy Zlenko, escuchó la información que le presentó el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Wolfgang Petritsch, sobre los últimos acontecimientos en el país. UN في 22 آذار/مارس استمع المجلس، في جلسة رأسها وزير خارجية أوكرانيا، أناتولي زلينكو، إلى إحاطة من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، ولفغانغ بيتريتش، بشأن آخر التطورات في البلد.
    El 22 de marzo, el Consejo, en una sesión presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Anatoliy Zlenko, escuchó la información que le presentó el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Wolfgang Petritsch, sobre los últimos acontecimientos en el país. UN في 22 آذار/مارس استمع المجلس، في جلسة رأسها وزير خارجية أوكرانيا، أناتولي زلينكو، إلى إحاطة من الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، ولفغانغ بيتريتش، بشأن آخر التطورات في البلد.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Christian Schwarz-Schilling, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد كريستيان شفارتز-شيلنغ الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    En septiembre, el equipo de la Unión Africana para la Aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur en Jartum comenzó a trabajar en el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur y distribuyó a los principales asociados, para que formularan sus observaciones, un documento de estrategia en el que se exponen las prioridades fundamentales del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. UN 36 - وفي أيلول/سبتمبر، بدأ فريق الاتحاد الأفريقي المعني بتنفيذ اتفاق سلام دارفور العمل في عملية الحوار والتشاور بين أهل دارفور وقام بتعميم ورقة استراتيجية بشأن العملية على الشركاء الرئيسيين للتعليق عليها، حيث تبين الورقة الأولويات الرئيسية للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus